KSI | Sekalipun mereka mengetahui Firman Allah, yaitu bahwa orang-orang yang berbuat demikian harus dihukum mati, mereka tidak hanya melakukannya, tetapi juga mendukung orang-orang yang melakukannya.
|
TB | Sebab walaupun mereka mengetahui tuntutan-tuntutan hukum Allah, yaitu bahwa setiap orang yang melakukan hal-hal demikian, patut dihukum mati, mereka bukan saja melakukannya sendiri, tetapi mereka juga setuju dengan mereka yang melakukannya. |
BIS | Mereka tahu, bahwa menurut hukum Allah, orang yang melakukan semuanya itu patut dihukum mati. Walaupun begitu mereka melakukan juga hal-hal itu; dan malah menyetujui pula orang lain melakukannya. |
FAYH | Mereka tahu benar bahwa Allah menjatuhkan hukuman mati untuk kejahatan seperti itu. Walaupun demikian, mereka terus melakukannya, dan bahkan mendorong orang lain untuk melakukannya juga.
|
DRFT_WBTC | Mereka mengetahui hukum Allah yang mengatakan bahwa orang yang hidup seperti itu harus mati, tetapi mereka terus melakukan yang salah. Dan mereka juga memuji orang yang melakukan yang jahat. Dan mereka mengatakan bahwa orang yang melakukan itu, melakukan yang benar. |
TL | meskipun mereka itu mengetahui hukum Allah, bahwa orang yang melakukan demikian itu padan dengan mati, tetapi bukannya mereka itu melakukan demikian sahaja, melainkan memperkenankan pula orang-orang yang memperbuat sedemikian itu. |
DRFT_SB | yaitu sungguhpun diketahuinya akan firman Allah, bahwa orang yang berbuat demikian haruslah ia dihukum mati, maka bukannya sahaja mereka itu berbuat demikian, melainkan berkenan pula ia akan orang yang membuat dia. |
BABA | yang mski-pun dia-orang tahu hukuman Allah, ia'itu orang yang buat ini smoa msti mati, bukan saja dia-orang sndiri buat itu, ttapi dia-orang s-tuju pula sama orang yang buat bgitu. |
KL1863 | Maka dia-orang, maski taoe sama hoekoem Allah, kaloe orang berboewat perkara jang bagitoe patoet dia mati, boekan sadja dia-orang berboewat itoe perkara, {Hos 7:3} melainken dia-orang soeka djoega kaloe orang lain berboewat bagitoe. |
KL1870 | Maka djikalau mareka-itoe mengetahoei akan hoekoem Allah sakalipon, ija-itoe kalau orang berboewat perkara jang demikian, patoetlah ija mati, boekan sadja diperboewatnja, melainkan berkenan poela mareka-itoe akan orang jang berboewat demikian. |
DRFT_LDK | Jang sedang dekatahuwinja hhukumat 'Allah ('ija 'itu bahuwa segala 'awrang jang melakukan perkara 2 jang sabagejnja, 'itu 'ada mustahhakh 'akan mawt) bukan sadja berbowat dija 'itu, hanja lagi serta suka 'akan segala 'awrang jang melakukan demikijen djuga. |
ENDE | Dan walaupun mereka tahu baik akan ketetapan-ketetapan Allah, bahwa siapa sadja jang melakukan hal-hal jang demikian itu, pantas dihukum mati, namun mereka bukan sadja sendiri melakukannja, tetapi malahan memudji orang-orang jang mengerdjakannja. |
TB_ITL_DRF | Sebab walaupun mereka mengetahui <1921> tuntutan-tuntutan hukum <1345> Allah <2316>, yaitu bahwa <3754> setiap orang yang melakukan <4238> hal-hal demikian <5108>, patut <514> dihukum mati <2288>, mereka <4160> bukan <3756> saja <3440> melakukannya <4160> sendiri <846>, tetapi <235> mereka <4909> juga <2532> setuju <4909> dengan mereka yang melakukannya <4238>. |
TL_ITL_DRF | meskipun <1345> mereka itu mengetahui <1921> hukum <1345> Allah <2316>, bahwa <3754> orang yang melakukan demikian <5108> itu padan <4238> dengan mati <2288>, tetapi bukannya <3756> mereka <846> itu melakukan <4160> demikian sahaja <3440>, melainkan <235> memperkenankan <4909> pula orang-orang yang memperbuat sedemikian <4238> itu. |
AV# | Who <3748> knowing <1921> (5631) the judgment <1345> of God <2316>, that <3754> they which commit <4238> (5723) such things <5108> are <1526> (5748) worthy <514> of death <2288>, not <3756> only <3440> do <4160> (5719) the same <846>, but <235> <2532> have pleasure <4909> (5719) in them that do <4238> (5723) them. {have...: or, consent with} |
BBE | Who, though they have knowledge of the law of God, that the fate of those who do these things is death, not only go on doing these things themselves, but give approval to those who do them. |
MESSAGE | And it's not as if they don't know better. They know perfectly well they're spitting in God's face. And they don't care--worse, they hand out prizes to those who do the worst things best! |
NKJV | who, knowing the righteous judgment of God, that those who practice such things are deserving of death, not only do the same but also approve of those who practice them. |
PHILIPS | More than thisbeing well aware of God's pronouncement that all who do these things deserve to die, they not only continued their own practices, but did not hesitate to give their thorough approval to others who did the same. |
RWEBSTR | Who knowing the judgment of God, that they who commit such things are worthy of death, not only do the same, but have pleasure in them that do them. |
GWV | Although they know God's judgment that those who do such things deserve to die, they not only do these things but also approve of others who do them. |
NET | Although they fully know* God’s righteous decree that those who practice such things deserve to die,* they not only do them but also approve of those who practice them.* |
NET | 1:32 Although they fully know63 tn Grk “who, knowing…, not only do them but also approve…” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. God’s righteous decree that those who practice such things deserve to die,64 tn Grk “are worthy of death.” they not only do them but also approve of those who practice them.65 sn “Vice lists” like vv. 28-32 can be found elsewhere in the NT in Matt 15:19; Gal 5:19-21; 1 Tim 1:9-10; and 1 Pet 4:3. An example from the intertestamental period can be found in Wis 14:25-26.
The Condemnation of the Moralist
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | oitinev <3748> {WHO} to <3588> {THE} dikaiwma <1345> {RIGHTEOUS JUDGMENT} tou <3588> {OF} yeou <2316> {GOD} epignontev <1921> (5631) {HAVING KNOWN,} oti <3754> {THAT} oi <3588> {THOSE} ta <3588> {SUCH} toiauta <5108> {THINGS} prassontev <4238> (5723) {DOING} axioi <514> {WORTHY} yanatou <2288> {OF DEATH} eisin <1526> (5748) {ARE,} ou <3756> {NOT} monon <3440> {ONLY} auta <846> {THEM} poiousin <4160> (5719) {PRACTISE,} alla <235> {BUT} kai <2532> {ALSO} suneudokousin <4909> (5719) {ARE CONSENTING TO} toiv <3588> {THOSE THAT} prassousin <4238> (5723) {DO [THEM].} |
WH | oitinev <3748> {R-NPM} to <3588> {T-ASN} dikaiwma <1345> {N-ASN} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} epignontev <1921> (5631) {V-2AAP-NPM} oti <3754> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} ta <3588> {T-APN} toiauta <5108> {D-APN} prassontev <4238> (5723) {V-PAP-NPM} axioi <514> {A-NPM} yanatou <2288> {N-GSM} eisin <1510> (5748) {V-PXI-3P} ou <3756> {PRT-N} monon <3440> {ADV} auta <846> {P-APN} poiousin <4160> (5719) {V-PAI-3P} alla <235> {CONJ} kai <2532> {CONJ} suneudokousin <4909> (5719) {V-PAI-3P} toiv <3588> {T-DPM} prassousin <4238> (5723) {V-PAP-DPM} |
TR | oitinev <3748> {R-NPM} to <3588> {T-ASN} dikaiwma <1345> {N-ASN} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} epignontev <1921> (5631) {V-2AAP-NPM} oti <3754> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} ta <3588> {T-APN} toiauta <5108> {D-APN} prassontev <4238> (5723) {V-PAP-NPM} axioi <514> {A-NPM} yanatou <2288> {N-GSM} eisin <1510> (5748) {V-PXI-3P} ou <3756> {PRT-N} monon <3440> {ADV} auta <846> {P-APN} poiousin <4160> (5719) {V-PAI-3P} alla <235> {CONJ} kai <2532> {CONJ} suneudokousin <4909> (5719) {V-PAI-3P} toiv <3588> {T-DPM} prassousin <4238> (5723) {V-PAP-DPM} |