KSI | Dengan cara itu, mungkin saja Ia menunjukkan kekayaan kemuliaan-Nya atas benda-benda yang dikasihani-Nya dan yang telah diper-siapkan-Nya untuk kemuliaan,
|
TB | justru untuk menyatakan kekayaan kemuliaan-Nya atas benda-benda belas kasihan-Nya yang telah dipersiapkan-Nya untuk kemuliaan, |
BIS | Allah juga berniat untuk menunjukkan kepada kita kebahagiaan berlimpah-limpah yang dicurahkan-Nya kepada kita yang dikasihani-Nya. Kita sudah disiapkan-Nya untuk menerima kebahagiaan itu. |
FAYH | Dan Ia berhak memilih orang-orang seperti kita ini, baik orang Yahudi maupun bukan, untuk dilimpahi kemuliaan-Nya, dan untuk menerima kebaikan-Nya, sehingga setiap orang dapat melihat betapa besar kemuliaan-Nya itu.
|
DRFT_WBTC | Allah menunggu dengan sabar supaya Ia dapat menyatakan kekayaan kemuliaan-Nya. Ia mau memberikan kemuliaan-Nya kepada setiap orang yang menerima belas kasihan-Nya. Dan Dia telah menyiapkannya untuk menerima kemuliaan-Nya. |
TL | supaya Ia memberi orang tahu akan kekayaan kemuliaan-Nya atas bekas belas kasihan, yang disediakan-Nya terdahulu untuk kemuliaan, |
DRFT_SB | dan supaya ia memberi orang tahu akan kekayaan kemuliaannya atas bekas yang dikasihaninya, yang disediakannya terdahulu akan dipermuliakan, |
BABA | dan spaya dia boleh kasi tahu dia punya kmulia'an punya kkaya'an di atas bkas yang dapat ksian, yang dia sudah siapkan dhulu mau dapat kmulia'an, |
KL1863 | Dan lagi sopaja Toehan kasih taoe kakajaan kamoeliaannja atas itoe pekakas-pekakas kamoerahan, jang soedah Dia sadiaken dari doeloe bagi kamoeliaan. |
KL1870 | Maka ija-itoe soepaja dinjatakannja kakajaan kamoeliaannja atas segala benda rahmat, jang disadiakannja dari dehoeloe bagai kamoeliaan; |
DRFT_LDK | Dan sopaja 'ija memaxlumkan kakaja`an kamulija`annja ka`atas segala bakas rahhmet, jang dihulu telah desadijakannja kapada kamulija`an? |
ENDE | dan untuk menjatakan kekajaan kemuliaanNja pada bedjana-bedjana jang dirahimi, jang sedjak dahulu disediakan untuk kemuliaan.... |
TB_ITL_DRF | justru untuk <2443> menyatakan <1107> kekayaan <4149> kemuliaan-Nya <1391> <846> atas <1909> benda-benda <4632> belas kasihan-Nya <1656> yang <3739> telah dipersiapkan-Nya <4282> untuk <1519> kemuliaan <1391>, |
TL_ITL_DRF | supaya <2443> Ia memberi orang tahu <1107> akan kekayaan <4149> kemuliaan-Nya <1391> atas <1909> bekas <4632> belas kasihan <1656>, yang <3739> disediakan-Nya <4282> terdahulu untuk <1519> kemuliaan <1391>, |
AV# | And <2532> that <2443> he might make known <1107> (5661) the riches <4149> of his <846> glory <1391> on <1909> the vessels <4632> of mercy <1656>, which <3739> he had afore prepared <4282> (5656) unto <1519> glory <1391>, |
BBE | And to make clear the wealth of his glory to vessels of mercy, which he had before made ready for glory, |
MESSAGE | and another style carefully crafted to show his glorious goodness, isn't that all right? |
NKJV | and that He might make known the riches of His glory on the vessels of mercy, which He had prepared beforehand for glory, |
PHILIPS | Can we not see, in this, his purpose in demonstrating the boundless resources of his glory upon those whom he considers fit to receive his mercy, and whom he long ago planned to raise to glorious life? |
RWEBSTR | And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had before prepared for glory, |
GWV | Can't God also reveal the riches of his glory to people who are objects of his mercy and who he had already prepared for glory? |
NET | And what if he is willing to make known the wealth of his glory on the objects* of mercy that he has prepared beforehand for glory – |
NET | 9:23 And what if he is willing to make known the wealth of his glory on the objects389 tn Grk “vessels.” This is the same Greek word used in v. 21. of mercy that he has prepared beforehand for glory –
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} ina <2443> {THAT} gnwrish <1107> (5661) {HE MIGHT MAKE KNOWN} ton <3588> {THE} plouton <4149> {RICHES} thv <3588> {OF} doxhv <1391> {GLORY} autou <846> {HIS} epi <1909> {UPON} skeuh <4632> {VESSELS} eleouv <1656> {OF MERCY} a <3739> {WHICH} prohtoimasen <4282> (5656) {HE BEFORE PREPARED} eiv <1519> {FOR} doxan <1391> {GLORY,} |
WH | ina <2443> {CONJ} gnwrish <1107> (5661) {V-AAS-3S} ton <3588> {T-ASM} plouton <4149> {N-ASM} thv <3588> {T-GSF} doxhv <1391> {N-GSF} autou <846> {P-GSM} epi <1909> {PREP} skeuh <4632> {N-APN} eleouv <1656> {N-GSN} a <3739> {R-APN} prohtoimasen <4282> (5656) {V-AAI-3S} eiv <1519> {PREP} doxan <1391> {N-ASF} |
TR | kai <2532> {CONJ} ina <2443> {CONJ} gnwrish <1107> (5661) {V-AAS-3S} ton <3588> {T-ASM} plouton <4149> {N-ASM} thv <3588> {T-GSF} doxhv <1391> {N-GSF} autou <846> {P-GSM} epi <1909> {PREP} skeuh <4632> {N-APN} eleouv <1656> {N-GSN} a <3739> {R-APN} prohtoimasen <4282> (5656) {V-AAI-3S} eiv <1519> {PREP} doxan <1391> {N-ASF} |