copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Romans 8:8
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
KL1863Maka segala orang jang ada dalem napsoe djahat itoe tiada bolih disoekai Allah.
TBMereka yang hidup dalam daging, tidak mungkin berkenan kepada Allah.
BISOrang-orang yang hidup menurut tabiat manusia, tidak dapat menyenangkan Allah.
FAYHOleh karena itu, orang yang masih di bawah kekuasaan tabiat lama yang penuh dosa dan cenderung untuk mengikuti keinginan lama yang jahat, tidak mungkin dapat menyukakan hati Allah.
DRFT_WBTCSiapa yang hidup menurut dirinya yang berdosa, tidak mungkin berkenan pada Allah.
TLMaka orang yang di dalam tabiat duniawi itu, tiada dapat memperkenankan Allah.
KSIJadi, mereka yang hidup dalam keduniawian tidak mungkin menyenangkan Allah.
DRFT_SBmaka orang yang dalam tabiat dunia tiada boleh memperkenankan Allah.
BABAdan orang yang dalam tabi'at dunia ta'boleh jadi berknan sama Allah.
KL1870Maka orang jang dalam daging itoepon tabolih berkenan kapada Allah.
DRFT_LDKMaka segala 'awrang jang berparangij menurut daging, 'itu tijada sampat berkenan pada 'Allah.
ENDEMustahil seorang jang hidup menurut daging berkenan pada Allah.
TB_ITL_DRFMereka yang hidup <1510> dalam <1722> daging <4561>, tidak <3756> mungkin <1410> berkenan <700> kepada Allah <2316>.
TL_ITL_DRFMaka <1161> orang yang di <1722> dalam tabiat <4561> duniawi <1510> itu, tiada <3756> dapat <1410> memperkenankan <700> Allah <2316>.
AV#So then <1161> they that are <5607> (5752) in <1722> the flesh <4561> cannot <3756> <1410> (5736) please <700> (5658) God <2316>.
BBESo that those who are in the flesh are not able to give pleasure to God.
MESSAGEAnd God isn't pleased at being ignored.
NKJVSo then, those who are in the flesh cannot please God.
PHILIPSMen who hold this attitude cannot possibly please God.
RWEBSTRSo then they that are in the flesh cannot please God.
GWVThose who are under the control of the corrupt nature can't please God.
NETThose who are in the flesh cannot please God.
NET8:8 Those who are in the flesh cannot please God.
BHSSTR
LXXM
IGNToi <3588> {AND THEY} de <1161> {THAT} en <1722> {IN} sarki <4561> {FLESH} ontev <5607> (5752) {ARE,} yew <2316> {GOD} aresai <700> (5658) ou <3756> {PLEASE} dunantai <1410> (5736) {CANNOT.}
WHoi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} en <1722> {PREP} sarki <4561> {N-DSF} ontev <1510> (5752) {V-PXP-NPM} yew <2316> {N-DSM} aresai <700> (5658) {V-AAN} ou <3756> {PRT-N} dunantai <1410> (5736) {V-PNI-3P}
TRoi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} en <1722> {PREP} sarki <4561> {N-DSF} ontev <1510> (5752) {V-PXP-NPM} yew <2316> {N-DSM} aresai <700> (5658) {V-AAN} ou <3756> {PRT-N} dunantai <1410> (5736) {V-PNI-3P}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%