TB | Sebab keinginan daging adalah perseteruan terhadap Allah, karena ia tidak takluk kepada hukum Allah; hal ini memang tidak mungkin baginya. |
BIS | Orang yang pikirannya dikuasai oleh tabiat manusia, orang itu bermusuhan dengan Allah; karena orang itu tidak tunduk kepada hukum Allah; dan memang ia tidak dapat tunduk kepada hukum Allah. |
FAYH | Sebab tabiat lama yang penuh dosa dalam diri kita itu bertentangan dengan Allah. Tabiat itu tidak pernah dan tidak akan taat kepada hukum-hukum Allah.
|
DRFT_WBTC | Sebab jika pikiran seseorang dikuasai oleh dirinya yang berdosa, ia melawan Allah. Ia tidak tunduk kepada hukum Allah. Memang ia tidak mungkin dapat mematuhi hukum Allah. |
TL | Karena pikiran tabiat duniawi itulah perseteruan dengan Allah, sebab tiada takluk ke bawah hukum Allah, bahkan, tiada dapat juga. |
KSI | Pikiran yang duniawi pun mendatangkan perseteruan dengan Allah karena pikiran yang demikian tidak takluk pada hukum Allah dan memang tidak mau takluk.
|
DRFT_SB | sebab ingatan dunia ialah perseteruan dengan Allah; karena tiada ia tak'luk kepada hukum Allah, bahkan tiada boleh: |
BABA | sbab ingatan dunia ia'itu permusohan sama Allah; kerna ini ingatan t'ada tundok k-pada hukum Allah, dan ta'boleh pula: |
KL1863 | Karna kapikiran napsoe djahat, ija-itoe bersatroe sama Allah, karna ija-itoe tiada talok sama hoekoem Allah, dan tra-bolih djoega. |
KL1870 | Karena kapikiran daging itoelah doerhaka kapada Allah, sebab ta talok ija kabawah hoekoem Allah, danlagi tabolih talok djoega. |
DRFT_LDK | 'Awleh karana sebab bitjara daging 'itu persataruwan dengan 'Allah: karana tijada 'itu menongkal kabawah sjarixet Tawrat 'Allah: karana tijada 'itu sampat lagi. |
ENDE | Adapun tjita-tjita daging itu memusuhi Allah, sebab tidak tunduk kepada hukum Allah, bahkan tak mampu berbuat demikian. |
TB_ITL_DRF | Sebab <1360> keinginan <5427> daging <4561> adalah perseteruan <2189> terhadap <1519> Allah <2316>, karena <1063> ia <5293> tidak <3756> takluk <5293> kepada hukum <3551> Allah <2316>; hal ini memang tidak <3761> mungkin <1410> baginya. |
TL_ITL_DRF | Karena <1360> pikiran <5427> tabiat <4561> duniawi itulah perseteruan <2189> dengan Allah <2316> <2316>, sebab <1063> tiada <3756> takluk <5293> ke <1519> bawah hukum <3551> Allah <2316> <2316>, bahkan <3761>, tiada dapat <1410> juga. |
AV# | Because <1360> the carnal <4561> mind <5427> [is] enmity <2189> against <1519> God <2316>: for <1063> it is <5293> (0) not <3756> subject <5293> (5743) to the law <3551> of God <2316>, neither <3761> indeed <1063> can be <1410> (5736). {the carnal...: Gr. the minding of the flesh} |
BBE | Because the mind of the flesh is opposite to God; it is not under the law of God, and is not able to be: |
MESSAGE | Focusing on the self is the opposite of focusing on God. Anyone completely absorbed in self ignores God, ends up thinking more about self than God. That person ignores who God is and what he is doing. |
NKJV | Because the carnal mind [is] enmity against God; for it is not subject to the law of God, nor indeed can be. |
PHILIPS | And this is only to be expected, for the carnal attitude is inevitably opposed to the purpose of God, and neither can nor will follow his Law. |
RWEBSTR | Because the carnal mind [is] enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be. |
GWV | This is so because the corrupt nature has a hostile attitude toward God. It refuses to place itself under the authority of God's standards because it can't. |
NET | because the outlook of the flesh is hostile to God, for it does not submit to the law of God, nor is it able to do so. |
NET | 8:7 because the outlook of the flesh is hostile to God, for it does not submit to the law of God, nor is it able to do so.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | dioti <1360> {BECAUSE} to <3588> {THE} fronhma <5427> {MIND} thv <3588> {OF THE} sarkov <4561> {FLESH} ecyra <2189> {[IS] ENMITY} eiv <1519> {TOWARDS} yeon <2316> {GOD:} tw <3588> {TO THE} gar <1063> {FOR} nomw <3551> {LAW} tou <3588> {OF} yeou <2316> {GOD} ouc <3756> {IT IS} upotassetai <5293> (5743) {NOT SUBJECT;} oude <3761> {NEITHER} gar <1063> {FOR} dunatai <1410> (5736) {CAN IT [BE];} |
WH | dioti <1360> {CONJ} to <3588> {T-NSN} fronhma <5427> {N-NSN} thv <3588> {T-GSF} sarkov <4561> {N-GSF} ecyra <2189> {N-NSF} eiv <1519> {PREP} yeon <2316> {N-ASM} tw <3588> {T-DSM} gar <1063> {CONJ} nomw <3551> {N-DSM} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} ouc <3756> {PRT-N} upotassetai <5293> (5743) {V-PPI-3S} oude <3761> {ADV} gar <1063> {CONJ} dunatai <1410> (5736) {V-PNI-3S} |
TR | dioti <1360> {CONJ} to <3588> {T-NSN} fronhma <5427> {N-NSN} thv <3588> {T-GSF} sarkov <4561> {N-GSF} ecyra <2189> {N-NSF} eiv <1519> {PREP} yeon <2316> {N-ASM} tw <3588> {T-DSM} gar <1063> {CONJ} nomw <3551> {N-DSM} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} ouc <3756> {PRT-N} upotassetai <5293> (5743) {V-PPI-3S} oude <3761> {ADV} gar <1063> {CONJ} dunatai <1410> (5736) {V-PNI-3S} |