KL1863 | Karna jang Dia ketaoei terdoeloe itoe, Dia takdirken djoega, sopaja dia-orang djadi sama saperti toeladan Anaknja, sopaja Anaknja djadi {Kol 1:18} anak-soelong di-antara soedara-soedara jang banjak. |
TB | Sebab semua orang yang dipilih-Nya dari semula, mereka juga ditentukan-Nya dari semula untuk menjadi serupa dengan gambaran Anak-Nya, supaya Ia, Anak-Nya itu, menjadi yang sulung di antara banyak saudara. |
BIS | Mereka yang telah dipilih oleh Allah, telah juga ditentukan dari semula untuk menjadi serupa dengan Anak-Nya, yaitu Yesus Kristus. Dengan demikian Anak itu menjadi yang pertama di antara banyak saudara-saudara. |
FAYH | Sebab dari permulaan sekali Allah memutuskan bahwa mereka yang datang kepada-Nya -- dan Ia sudah mengetahui siapa yang akan datang kepada-Nya -- harus menjadi seperti Anak-Nya, sehingga Anak-Nya menjadi yang Sulung dengan banyak saudara.
|
DRFT_WBTC | Allah telah memilihnya sejak semula dan telah memutuskan supaya mereka menjadi serupa dengan gambar Anak-Nya, sehingga Yesus menjadi Anak sulung di antara banyak saudara-saudara seiman. |
TL | Karena orang yang dikenal-Nya terdahulu, ia itu juga ditetapkan-Nya terdahulu akan menjadi serupa dengan teladan Anak-Nya, supaya Ia itu menjadi anak sulung di antara beberapa banyak saudara. |
KSI | Karena mereka, yang telah diketahui Allah sejak semula, telah pula ditentukan untuk menjadi serupa dengan gambaran Sang Anak yang datang daripada-Nya, sehingga Sang Anak itu menjadi yang sulung di antara banyak saudara.
|
DRFT_SB | Karena orang yang diketahuinya terdahulu akan menjadi serupa dengan teladan Anaknya, supaya Anaknya itu menjadi anak sulung antara beberapa banyak adiknya: |
BABA | Kerna orang yang dia sudah tahu dhulu, dia sudah tntukan dhulu mnjadi s-rupa chontoh Anak-nya, spaya Anak-nya mnjadi Anak sulong antara banyak adek-beradek: |
KL1870 | Karena adapon akan orang, jang diketahoeinja terdehoeloe, mareka-itoepon ditakdirkannja akan mendjadi saroepa dengan toeladan Anaknja, soepaja Anaknja pon mendjadi anak soeloeng di-antara saoedara-saoedara banjak. |
DRFT_LDK | Karana segala 'awrang jang telah de`ixlamkannja, marika 'itu lagi telah detakhdirkannja djadi sarupa dengan teladan 'Anakhnja laki 2, sopaja 'ada 'ija 'anakh sulong di`antara banjakh sudara laki 2. |
ENDE | Karena semua orang jang dikenal oleh Allah dari semula, ditentukanNja dari semula pula untuk mendjadi sama rupa dengan tjitra PuteraNja, supaja Ia mendjadi jang sulung diantara saudara-saudara banjak. |
TB_ITL_DRF | Sebab <3754> semua orang yang dipilih-Nya dari semula <4267>, mereka juga ditentukan-Nya dari semula <4309> untuk menjadi serupa <4832> dengan gambaran <1504> Anak-Nya <5207> <846>, supaya <1519> Ia <846>, Anak-Nya itu, menjadi <1510> yang sulung <4416> di antara <1722> banyak <4183> saudara <80>. |
TL_ITL_DRF | Karena <3754> orang yang <3739> dikenal-Nya <4267> terdahulu, ia itu juga ditetapkan-Nya terdahulu <4309> akan menjadi serupa <4832> dengan teladan <4832> <1504> Anak-Nya <5207>, supaya <4832> <1519> Ia itu menjadi <1510> anak sulung <4416> di <1722> antara beberapa banyak <4183> saudara <80>. |
AV# | For <3754> whom <3739> he did foreknow <4267> (5656), he <4309> (0) also <2532> did predestinate <4309> (5656) [to be] conformed <4832> to the image <1504> of his <846> Son <5207>, that <1519> he <846> might be <1511> (5750) the firstborn <4416> among <1722> many <4183> brethren <80>. |
BBE | Because those of whom he had knowledge before they came into existence, were marked out by him to be made like his Son, so that he might be the first among a band of brothers: |
MESSAGE | God knew what he was doing from the very beginning. He decided from the outset to shape the lives of those who love him along the same lines as the life of his Son. The Son stands first in the line of humanity he restored. We see the original and intended shape of our lives there in him. |
NKJV | For whom He foreknew, He also predestined [to be] conformed to the image of His Son, that He might be the firstborn among many brethren. |
PHILIPS | For God, in his foreknowledge, chose them to bear the family likeness of his Son, that he might be the eldest of a family of many brothers. |
RWEBSTR | For whom he did foreknow, he also did predestinate [to be] conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren. |
GWV | This is true because he already knew his people and had already appointed them to have the same form as the image of his Son. Therefore, his Son is the firstborn among many children. |
NET | because those whom he foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, that his Son* would be the firstborn among many brothers and sisters.* |
NET | 8:29 because those whom he foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, that his Son335 tn Grk “he”; the referent (God’s Son) has been specified in the translation for clarity. would be the firstborn among many brothers and sisters.336 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | oti <3754> {BECAUSE} ouv <3739> {WHOM} proegnw <4267> (5656) {HE FOREKNEW,} kai <2532> {ALSO} prowrisen <4309> (5656) {HE PREDESTINATED [TO BE]} summorfouv <4832> {CONFORMED} thv <3588> {TO} eikonov <1504> {THE IMAGE} tou <3588> {OF} uiou <5207> {HIS} autou <846> {SON,} eiv <1519> {FOR} to <3588> {TO} einai <1511> (5750) {BE} auton <846> {HIM [THE]} prwtotokon <4416> {FIRSTBORN} en <1722> {AMONG} polloiv <4183> {MANY} adelfoiv <80> {BRETHREN.} |
WH | oti <3754> {CONJ} ouv <3739> {R-APM} proegnw <4267> (5656) {V-AAI-3S} kai <2532> {CONJ} prowrisen <4309> (5656) {V-AAI-3S} summorfouv <4832> {A-APM} thv <3588> {T-GSF} eikonov <1504> {N-GSF} tou <3588> {T-GSM} uiou <5207> {N-GSM} autou <846> {P-GSM} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} einai <1510> (5750) {V-PXN} auton <846> {P-ASM} prwtotokon <4416> {A-ASM} en <1722> {PREP} polloiv <4183> {A-DPM} adelfoiv <80> {N-DPM} |
TR | oti <3754> {CONJ} ouv <3739> {R-APM} proegnw <4267> (5656) {V-AAI-3S} kai <2532> {CONJ} prowrisen <4309> (5656) {V-AAI-3S} summorfouv <4832> {A-APM} thv <3588> {T-GSF} eikonov <1504> {N-GSF} tou <3588> {T-GSM} uiou <5207> {N-GSM} autou <846> {P-GSM} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} einai <1510> (5750) {V-PXN} auton <846> {P-ASM} prwtotokon <4416> {A-ASM} en <1722> {PREP} polloiv <4183> {A-DPM} adelfoiv <80> {N-DPM} |