copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Roma 7:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFTetapi <1161> sekarang <3570> kita telah dibebaskan <2673> dari <575> hukum Taurat <3551>, sebab kita telah mati <599> bagi dia, yang mengurung kita <2722>, sehingga <5620> kita <2248> sekarang melayani <1398> dalam <1722> keadaan baru <2538> menurut Roh <4151> dan <2532> bukan <3756> dalam keadaan lama <3821> menurut huruf hukum Taurat <1121>.
TBTetapi sekarang kita telah dibebaskan dari hukum Taurat, sebab kita telah mati bagi dia, yang mengurung kita, sehingga kita sekarang melayani dalam keadaan baru menurut Roh dan bukan dalam keadaan lama menurut huruf hukum Taurat.
BISTetapi sekarang kita tidak lagi terikat pada hukum agama Yahudi. Kita sudah mati terhadap hukum yang dahulunya menguasai kita. Kita tidak lagi mengabdi dengan cara yang lama, menurut hukum yang tertulis. Sekarang kita mengabdi menurut cara baru yang ditunjukkan oleh Roh Allah kepada kita.
FAYHTetapi sekarang Saudara tidak perlu kuatir tentang hukum-hukum dan upacara-upacara Yahudi, karena Saudara "mati" pada waktu Saudara berada dalam cengkeramannya. Sekarang Saudara sungguh-sungguh dapat melayani Allah, bukan dengan cara lama yang mengharuskan Saudara menaati peraturan secara otomatis, melainkan dengan cara baru, yaitu dengan segenap hati dan jiwa Saudara.
DRFT_WBTCDahulu hukum itu mengikat kita seperti tawanan, tetapi diri kita yang lama telah mati dan kita dibebaskan dari hukum Taurat itu. Jadi, sekarang kita melayani Allah dengan cara yang baru, bukan dengan cara yang lama, dengan peraturan-peraturan yang tertulis. Sekarang kita melayani Allah dengan cara yang baru bersama Roh.
TLtetapi sekarang kita sudah terlepas daripada hukum Taurat itu, sedang kita sudah mati lepas daripada hukum itu, yang di dalamnya kita terpegang, sehingga kita berbuat ibadat baharu yang rohani, bukannya ibadat lama yang menurut sebagaimana rukun sahaja.
KSISekarang kita sudah terlepas dari hukum Taurat karena kita telah mati bagi hukum itu, yang dahulu mengikat kita. Dengan demikian, kita dapat beribadah dengan cara baru berdasarkan Ruh, bukan dengan cara lama berdasarkan hukum yang tertulis.
DRFT_SBMaka sekarang kita sudah terlepas dari pada hukum taurit itu, yang didalamnya kita terikat dahulu, sehingga kita berbuat 'ibadat baharu yang rohani, bukannya 'ibadat lama yang menurut perkataan saja.
BABATtapi skarang kita sudah lpas deri-pada hukum-taurit, sbab kita sudah mati k-pada itu hukum-taurit yang di dalam-nya kita dhulu sudah terikat; sampaikan kita buat perhamba'an bharu yang rohani, bukan perhamba'an lama yang ikut surat.
KL1863Tetapi sakarang kita soedah dilepasken dari toret, karna kita soedah mati bagi perkara jang doeloe kita teriket sama dia, sopaja kita berboewat bakti dengan perkara {Rom 2:29; 2Ko 3:6} roh jang baroe, dan boekan dengan perkara kalakoean jang lama.
KL1870Tetapi sakarang kita telah dilepaskan daripada hoekoem, karena mati kita bagai dia, jang menahankan kita, sahingga sakarang kita berboewat bakti dalam kabeharoean roh, boekan dalam kalamaan aksara.
DRFT_LDKTetapi sakarang kamij sudah deluputkan deri pada sjarixet Tawrat, sedang kamij sudah mati lepas deri pada dija 'itu, jang 'awlehnja kamij 'adalah terkurong: sahingga kamij 'ini berbowat xibadet dalam kabaharuwan rohh, dan bukan dalam kalama`an hhuruf.
ENDEAkan tetapi sekarang kita sudah bebas dari hukum, sebab kita telah mati terhadap jang mengurung kita, sehingga kita mengabdi dalam hidup baru menurut roh, dan tidak lagi dalam kekolotan huruf.
TL_ITL_DRFtetapi <1161> sekarang <3570> kita sudah terlepas <2673> daripada <575> hukum Taurat <3551> itu, sedang <1398> kita <2248> sudah mati <599> lepas daripada hukum itu, yang di <1722> dalamnya <3739> kita terpegang <2538>, sehingga <5620> kita <2248> berbuat ibadat baharu <3821> yang rohani, bukannya ibadat lama <3821> yang menurut sebagaimana rukun <1121> sahaja <3821>.
AV#But <1161> now <3570> we are delivered <2673> (5681) from <575> the law <3551>, that being dead <599> (5631) (5625) <599> (5631) wherein <1722> <3739> we were held <2722> (5712); that <5620> we <2248> should serve <1398> (5721) in <1722> newness <2538> of spirit <4151>, and <2532> not <3756> [in] the oldness <3821> of the letter <1121>. {that being...: or, being dead to that}
BBEBut now we are free from the law, having been made dead to that which had power over us; so that we are servants in the new way of the spirit, not in the old way of the letter.
MESSAGEBut now that we're no longer shackled to that domineering mate of sin, and out from under all those oppressive regulations and fine print, we're free to live a new life in the freedom of God.
NKJVBut now we have been delivered from the law, having died to what we were held by, so that we should serve in the newness of the Spirit and not [in] the oldness of the letter.
PHILIPSBut now that we stand clear of the Law, the claims which existed are dissolved by our "death", and we are free to serve God not in the old obedience to the letter of the Law, but in a new way, in the Spirit.
RWEBSTRBut now we are delivered from the law, that being dead by which we were held; that we should serve in newness of spirit, and not [in] the oldness of the letter.
GWVBut now we have died to those laws that bound us. God has broken their effect on us so that we are serving in a new spiritual way, not in an old way dictated by written words.
NETBut now we have been released from the law, because we have died* to what controlled us, so that we may serve in the new life of the Spirit and not under the old written code.*
NET7:6 But now we have been released from the law, because we have died286 to what controlled us, so that we may serve in the new life of the Spirit and not under the old written code.287

BHSSTR
LXXM
IGNTnuni <3570> {BUT} de <1161> {NOW} kathrghyhmen <2673> (5681) {WE WERE CLEARED} apo <575> {FROM} tou <3588> {THE} nomou <3551> {LAW,} apoyanontev <599> (5631) {HAVING DIED [IN THAT]} en <1722> {IN} w <3739> {WHICH} kateicomeya <2722> (5712) {WE WERE HELD,} wste <5620> {SO THAT} douleuein <1398> (5721) {SHOULD SERVE} hmav <2248> {WE} en <1722> {IN} kainothti <2538> {NEWNESS} pneumatov <4151> {OF SPIRIT,} kai <2532> {AND} ou <3756> {NOT} palaiothti <3821> {IN OLDNESS} grammatov <1121> {OF LETTER.}
WHnuni <3570> {ADV} de <1161> {CONJ} kathrghyhmen <2673> (5681) {V-API-1P} apo <575> {PREP} tou <3588> {T-GSM} nomou <3551> {N-GSM} apoyanontev <599> (5631) {V-2AAP-NPM} en <1722> {PREP} w <3739> {R-DSM} kateicomeya <2722> (5712) {V-IPI-1P} wste <5620> {CONJ} douleuein <1398> (5721) {V-PAN} [hmav] <2248> {P-1AP} en <1722> {PREP} kainothti <2538> {N-DSF} pneumatov <4151> {N-GSN} kai <2532> {CONJ} ou <3756> {PRT-N} palaiothti <3821> {N-DSF} grammatov <1121> {N-GSN}
TRnuni <3570> {ADV} de <1161> {CONJ} kathrghyhmen <2673> (5681) {V-API-1P} apo <575> {PREP} tou <3588> {T-GSM} nomou <3551> {N-GSM} apoyanontev <599> (5631) {V-2AAP-NPM} en <1722> {PREP} w <3739> {R-DSM} kateicomeya <2722> (5712) {V-IPI-1P} wste <5620> {CONJ} douleuein <1398> (5721) {V-PAN} hmav <2248> {P-1AP} en <1722> {PREP} kainothti <2538> {N-DSF} pneumatov <4151> {N-GSN} kai <2532> {CONJ} ou <3756> {PRT-N} palaiothti <3821> {N-DSF} grammatov <1121> {N-GSN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran