TL | Di dalam hal kita dibenarkan oleh karena iman, ada kita beroleh sentosa dengan Allah oleh sebab Tuhan kita, Yesus Kristus, |
TB | Sebab itu, kita yang dibenarkan karena iman, kita hidup dalam damai sejahtera dengan Allah oleh karena Tuhan kita, Yesus Kristus. |
BIS | Sekarang kita sudah berbaik kembali dengan Allah, karena kita percaya. Dan oleh sebab itu kita hidup dalam kedamaian dengan Allah melalui Tuhan kita Yesus Kristus. |
FAYH | KITA telah dibenarkan di hadapan Allah karena percaya akan janji-janji-Nya. Sekarang kita dapat menikmati damai sejahtera yang sesungguhnya dengan Dia, karena apa yang dilakukan oleh Tuhan Yesus Kristus bagi kita.
|
DRFT_WBTC | Kita telah benar di hadapan Allah karena iman kita. Jadi, kita berdamai dengan Allah melalui Tuhan kita Yesus Kristus. |
KSI | Jadi, karena kita telah dibenarkan karena iman, kita hidup dalam damai dengan Allah melalui Isa Al Masih, Junjungan kita Yang Ilahi.
|
DRFT_SB | Maka dalam hal kita dibenarkan oleh iman itu, biarlah kita beroleh sentosa dengan Allah oleh Tuhan kita 'Isa al-Masih; |
BABA | Jadi, sdang kita sudah di-bnarkan oleh perchaya, biar-lah kita dapat sntosa dngan Allah oleh Tuhan kita Isa Almaseh: |
KL1863 | Maka {Yes 32:17; Yoh 16:33; Efe 2:13} sebab kita soedah dibenerken dari sebab pertjaja, maka kita berolih perdamean sama Allah dengan berkat Jesoes Kristoes, Toehan kita. |
KL1870 | ADAPON sebab kita telah dibenarkan olih pertjaja, kita berolih perdamaijan dengan Allah olih Isa Almasih, Toehan kita. |
DRFT_LDK | DJikalaw kalakh kamij telah detaxdilkan deri pada 'iman, maka kamij ber`awleh salamet dihadapan 'Allah 'awleh Tuhan kamij Xisaj 'Elmesehh. |
ENDE | Sesudah dibenarkan berdasarkan kepertjajaan, maka kita hidup dalam perdamaian dengan Allah oleh karena Jesus Kristus Tuhan kita. |
TB_ITL_DRF | Sebab itu <3767>, kita yang dibenarkan <1344> karena <1537> iman <4102>, kita hidup <2192> dalam damai sejahtera <1515> dengan <4314> Allah <2316> oleh karena <1223> Tuhan <2962> kita <2257>, Yesus <2424> Kristus <5547>. |
TL_ITL_DRF | Di dalam hal kita dibenarkan <1344> oleh karena iman <4102>, ada kita beroleh <2192> sentosa <1515> dengan Allah <2316> oleh sebab <1223> Tuhan <2962> kita <2257>, Yesus <2424> Kristus <5547>, |
AV# | Therefore <3767> being justified <1344> (5685) by <1537> faith <4102>, we have <2192> (5719) peace <1515> with <4314> God <2316> through <1223> our <2257> Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547>: |
BBE | For which reason, because we have righteousness through faith, let us be at peace with God through our Lord Jesus Christ; |
MESSAGE | By entering through faith into what God has always wanted to do for us--set us right with him, make us fit for him--we have it all together with God because of our Master Jesus. |
NKJV | Therefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ, |
PHILIPS | SINCE then it is by faith that we are justified, let us grasp the fact that we have peace with God through our Lord Jesus Christ. |
RWEBSTR | Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ: |
GWV | Now that we have God's approval by faith, we have peace with God because of what our Lord Jesus Christ has done. |
NET | *Therefore, since we have been declared righteous by faith, we have* peace with God through our Lord Jesus Christ, |
NET | 5:1214 sn Many interpreters see Rom 5:1 as beginning the second major division of the letter. Therefore, since we have been declared righteous by faith, we have215 tc A number of important witnesses have the subjunctive ἔχωμεν (ecwmen, “let us have”) instead of ἔχομεν (ecomen, “we have”) in v. 1. Included in the subjunctive’s support are א* A B* C D K L 33 81 630 1175 1739* pm lat bo. But the indicative is not without its supporters: א1 B2 F G P Ψ 0220vid 104 365 1241 1505 1506 1739c 1881 2464 pm. If the problem were to be solved on an external basis only, the subjunctive would be preferred. Because of this, the “A” rating on behalf of the indicative in the UBS4 appears overly confident. Nevertheless, the indicative is probably correct. First, the earliest witness to Rom 5:1 has the indicative (0220vid, third century). Second, the first set of correctors is sometimes, if not often, of equal importance with the original hand. Hence, א1 might be given equal value with א*. Third, there is a good cross-section of witnesses for the indicative: Alexandrian (in 0220vid, probably א1 1241 1506 1881 al), Western (in F G), and Byzantine (noted in NA27 as pm). Thus, although the external evidence is strongly in favor of the subjunctive, the indicative is represented well enough that its ancestry could easily go back to the original. Turning to the internal evidence, the indicative gains much ground. (1) The variant may have been produced via an error of hearing (since omicron and omega were pronounced alike in ancient Greek). This, of course, does not indicate which reading was original – just that an error of hearing may have produced one of them. In light of the indecisiveness of the transcriptional evidence, intrinsic evidence could play a much larger role. This is indeed the case here. (2) The indicative fits well with the overall argument of the book to this point. Up until now, Paul has been establishing the “indicatives of the faith.” There is only one imperative (used rhetorically) and only one hortatory subjunctive (and this in a quotation within a diatribe) up till this point, while from ch. 6 on there are sixty-one imperatives and seven hortatory subjunctives. Clearly, an exhortation would be out of place in ch. 5. (3) Paul presupposes that the audience has peace with God (via reconciliation) in 5:10. This seems to assume the indicative in v. 1. (4) As C. E. B. Cranfield notes, “it would surely be strange for Paul, in such a carefully argued writing as this, to exhort his readers to enjoy or to guard a peace which he has not yet explicitly shown to be possessed by them” (Romans [ICC], 1:257). (5) The notion that εἰρήνην ἔχωμεν (eirhnhn ecwmen) can even naturally mean “enjoy peace” is problematic (ExSyn 464), yet those who embrace the subjunctive have to give the verb some such force. Thus, although the external evidence is stronger in support of the subjunctive, the internal evidence points to the indicative. Although a decision is difficult, ἔχομεν appears to be the authentic reading. peace with God through our Lord Jesus Christ,
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | dikaiwyentev <1344> (5685) {HAVING BEEN JUSTIFIED} oun <3767> {THEREFORE} ek <1537> {BY} pistewv <4102> {FAITH,} eirhnhn <1515> {PEACE} ecomen <2192> (5719) {WE HAVE} prov <4314> ton <3588> {TOWARD} yeon <2316> {GOD} dia <1223> {THROUGH} tou <3588> {OUR} kuriou <2962> hmwn <2257> {LORD} ihsou <2424> {JESUS} cristou <5547> {CHRIST,} |
WH | dikaiwyentev <1344> (5685) {V-APP-NPM} oun <3767> {CONJ} ek <1537> {PREP} pistewv <4102> {N-GSF} eirhnhn <1515> {N-ASF} ecwmen <2192> (5725) {V-PAS-1P} prov <4314> {PREP} ton <3588> {T-ASM} yeon <2316> {N-ASM} dia <1223> {PREP} tou <3588> {T-GSM} kuriou <2962> {N-GSM} hmwn <2257> {P-1GP} ihsou <2424> {N-GSM} cristou <5547> {N-GSM} |
TR | dikaiwyentev <1344> (5685) {V-APP-NPM} oun <3767> {CONJ} ek <1537> {PREP} pistewv <4102> {N-GSF} eirhnhn <1515> {N-ASF} ecomen <2192> (5719) {V-PAI-1P} prov <4314> {PREP} ton <3588> {T-ASM} yeon <2316> {N-ASM} dia <1223> {PREP} tou <3588> {T-GSM} kuriou <2962> {N-GSM} hmwn <2257> {P-1GP} ihsou <2424> {N-GSM} cristou <5547> {N-GSM} |