copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Roma 5:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka pemberian itu berlainan halnya dengan yang disebabkan oleh dosa seorang. Karena hukuman dari sebab seorang itu membawa kepada hal kena hukum, tetapi karunia Allah, yang dari sebab banyak dosa, membawa kepada hal dibenarkan.
TBDan kasih karunia tidak berimbangan dengan dosa satu orang. Sebab penghakiman atas satu pelanggaran itu telah mengakibatkan penghukuman, tetapi penganugerahan karunia atas banyak pelanggaran itu mengakibatkan pembenaran.
BISHadiah Allah juga jauh lebih besar daripada dosa orang yang satu itu. Sebab sesudah satu orang melakukan pelanggaran, keluarlah vonis, "Bersalah". Tetapi sesudah banyak orang berbuat dosa datanglah hadiah dari Allah yang menyatakan, "Tidak bersalah".
FAYHDosa Adam yang satu itu mengakibatkan kematian bagi banyak orang, sedangkan Kristus dengan cuma-cuma menghapuskan banyak dosa dan memberikan hidup yang penuh dengan kemuliaan.
DRFT_WBTCSetelah Adam berdosa satu kali, ia dihukum, tetapi anugerah dari Allah berbeda. Anugerah Allah datang setelah banyak dosa, itulah yang mengakibatkan orang benar di hadapan Allah.
KSIPemberian Allah itu tidak dapat disamakan dengan akibat dari dosa satu orang tadi, karena akibat dari penghakiman atas dosa satu orang itu adalah penghukuman, sedangkan akibat dari karunia Allah atas banyaknya kesalahan adalah pembenaran.
DRFT_SBAdapun pemberian itu bukannya seperti yang telah jadi oleh seorang yang berbuat dosa: karena hukuman yang datang oleh dosa seorang ialah yang menyalahkan orang, tetapi karunia Allah dari pada dosa yang banyak yaitu orang yang dibenarkan.
BABADan pmbrian itu bukan-nya sperti yang sudah jadi oleh satu orang yang sudah buat dosa: kerna hukuman yang datang deri-pada satu orang punya dosa sudah salahkan orang, ttapi kurnia Allah yang datang deri-pada dosa-dosa yang banyak sudah bnarkan orang.
KL1863Maka boekan saperti satoe orang jang soedah berdosa itoe, bagitoe djoega itoe pembrian; karna salahnja soedah dateng dari satoe orang membawa pahoekoeman, tetapi pembrian kasihan itoe dateng dari kabanjakan kasalahan membawa kabeneran.
KL1870Maka boekan saperti olih sa'orang jang berdosa itoe bagitoelah karoenia pon, karena salah itoe telah datang olih sa'orang orang dengan membawa kapada pehoekoeman, tetapi pemberian karoenia itoe datang sebab banjak kasalahan dengan membawa kapada kabenaran.
DRFT_LDKDan bukan seperti hutang jang 'awleh sawatu 'awrang 'itu jang sudah berdawsa, bagitu 'ada pemberi: karana songgoh pawn mulanja hutang deri pada sawatu djuga persalahan 'itu 'ada 'akan talxin: tetapi mulanja karunja deri pada banjakh persalahan 'itu 'ada 'akan taxdil.
ENDEDan anugerah itu tidak seimbang dengan akibat dosa manusia jang satu itu, sebab putusan atas satu dosa itu mendatangkan hukuman dan kerahiman, terhadap banjak pelanggaran mendatangkan kebenaran.
TB_ITL_DRFDan <2532> kasih karunia tidak <3756> berimbangan <5613> dengan <1223> dosa <264> satu <1520> orang. Sebab <1063> penghakiman <2917> atas <1537> satu <1520> pelanggaran itu telah mengakibatkan <1519> penghukuman <2631>, tetapi <1161> penganugerahan <1434> karunia <5486> atas <1537> banyak <4183> pelanggaran <3900> itu mengakibatkan <1519> pembenaran <1345>.
TL_ITL_DRFMaka <2532> pemberian <5613> itu berlainan <3756> halnya dengan <1223> yang disebabkan <1434> oleh <1223> dosa <264> seorang <3303>. Karena <1063> hukuman <2917> dari <1537> sebab <1223> seorang <1520> itu membawa kepada <1519> hal kena hukum <2631>, tetapi <1161> karunia <5486> Allah, yang dari <1537> sebab banyak <4183> dosa <3900>, membawa kepada <1519> hal dibenarkan <1345>.
AV#And <2532> not <3756> as <5613> [it was] by <1223> one <1520> that sinned <264> (5660), [so is] the gift <1434>: for <1063> <3303> the judgment <2917> [was] by <1537> one <1520> to <1519> condemnation <2631>, but <1161> the free gift <5486> [is] of <1537> many <4183> offences <3900> unto <1519> justification <1345>.
BBE
MESSAGEThere's no comparison between that death-dealing sin and this generous, life-giving gift. The verdict on that one sin was the death sentence; the verdict on the many sins that followed was this wonderful life sentence.
NKJVAnd the gift [is] not like [that which came] through the one who sinned. For the judgment [which came] from one [offense resulted] in condemnation, but the free gift [which came] from many offenses [resulted] in justification.
PHILIPSNor is the effect of God's gift the same as the effect of that one man's sin. For in the one case one man's sin brought its inevitable judgment, and the result was condemnation. But, in the other, countless men's sins are met with the free gift of grace, and the result is justification before God.
RWEBSTRAnd not as [it was] by one that sinned, [so is] the gift: for the judgment [was] by one to condemnation, but the free gift [is] of many offences to justification.
GWVThere is also no comparison between God's gift and the one who sinned. The verdict which followed one person's failure condemned everyone. But, even after many failures, the gift brought God's approval.
NETAnd the gift is not like the one who sinned.* For judgment, resulting from the one transgression,* led to condemnation, but* the gracious gift from the many failures* led to justification.
NET5:16 And the gift is not like the one who sinned.234 For judgment, resulting from the one transgression,235 led to condemnation, but236 the gracious gift from the many failures237 led to justification.
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND [SHALL]} ouc <3756> {NOT} wv <5613> {AS} di <1223> {BY} enov <1520> {ONE} amarthsantov <264> (5660) {HAVING SINNED} to <3588> {[BE] THE} dwrhma <1434> {GIFT?} to <3588> {FOR} men <3303> {THE} gar <1063> {INDEED} krima <2917> {JUDGMENT [WAS]} ex <1537> {OF} enov <1520> {ONE} eiv <1519> {TO} katakrima <2631> {CONDEMNATION,} to <3588> {BUT} de <1161> {THE} carisma <5486> {FREE GIFT} ek <1537> {[IS] OF} pollwn <4183> {MANY} paraptwmatwn <3900> {OFFENCES} eiv <1519> {TO} dikaiwma <1345> {JUSTIFICATION.}
WHkai <2532> {CONJ} ouc <3756> {PRT-N} wv <5613> {ADV} di <1223> {PREP} enov <1520> {A-GSM} amarthsantov <264> (5660) {V-AAP-GSM} to <3588> {T-NSN} dwrhma <1434> {N-NSN} to <3588> {T-NSN} men <3303> {PRT} gar <1063> {CONJ} krima <2917> {N-NSN} ex <1537> {PREP} enov <1520> {A-GSM} eiv <1519> {PREP} katakrima <2631> {N-ASN} to <3588> {T-NSN} de <1161> {CONJ} carisma <5486> {N-NSN} ek <1537> {PREP} pollwn <4183> {A-GPN} paraptwmatwn <3900> {N-GPN} eiv <1519> {PREP} dikaiwma <1345> {N-ASN}
TRkai <2532> {CONJ} ouc <3756> {PRT-N} wv <5613> {ADV} di <1223> {PREP} enov <1520> {A-GSM} amarthsantov <264> (5660) {V-AAP-GSM} to <3588> {T-NSN} dwrhma <1434> {N-NSN} to <3588> {T-NSN} men <3303> {PRT} gar <1063> {CONJ} krima <2917> {N-NSN} ex <1537> {PREP} enov <1520> {A-GSM} eiv <1519> {PREP} katakrima <2631> {N-ASN} to <3588> {T-NSN} de <1161> {CONJ} carisma <5486> {N-NSN} ek <1537> {PREP} pollwn <4183> {A-GPN} paraptwmatwn <3900> {N-GPN} eiv <1519> {PREP} dikaiwma <1345> {N-ASN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran