copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Roma 3:21
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTetapi sekarang, tanpa hukum Taurat kebenaran Allah telah dinyatakan, seperti yang disaksikan dalam Kitab Taurat dan Kitab-kitab para nabi,
BISTetapi sekarang Allah sudah menunjukkan jalan bagaimana manusia berbaik dengan Dia; dan caranya itu tidak ada sangkut pautnya dengan hukum agama Yahudi. Buku-buku Musa dan buku-buku nabi-nabi justru menyatakan hal itu,
FAYHTetapi sekarang Allah menunjukkan kepada kita suatu jalan lain ke surga -- bukan dengan "menjadi cukup baik" dan dengan berusaha menaati hukum-hukum-Nya, melainkan dengan suatu jalan yang baru (sebenarnya tidak baru, sebab sejak dahulu sudah dikatakan dalam Kitab Suci). Sekarang Allah mengatakan bahwa Ia akan menerima kita dan membebaskan kita, menyatakan kita "tidak bersalah" bila kita percaya bahwa Yesus Kristus menghapuskan dosa kita. Dan kita semua dapat diselamatkan dengan jalan yang sama, yaitu dengan datang kepada Kristus, tidak menjadi soal siapa kita sekarang dan siapa kita dahulu.
DRFT_WBTCTetapi Allah mempunyai jalan untuk membenarkan manusia, bukan dengan hukum Taurat. Dan sekarang Allah sudah menunjukkan jalan yang baru. Hukum Taurat dan para nabi telah mengatakan jalan baru itu kepada kita.
TLTetapi sekarang dengan tiada bertaurat sudah dinyatakan kebenaran Allah, yang disaksikan oleh Taurat dan nabi-nabi,
KSITetapi sekarang, tanpa hukum Taurat, pembenaran dari Allah telah dinyatakan. Hukum Taurat dan para nabi memang telah memberi kesaksian tentang hal itu,
DRFT_SBTetapi sekarang dengan tiada taurit sudah dinyatakan suatu kebenaran yang datang dari pada Allah, dan yang disaksikan oleh taurit dan nabi-nabi;
BABATtapi skarang ini, dngan t'ada hukum-taurit, sudah di-nyatakan satu kbnaran yang datang deri-pada Allah, dan yang sudah di-saksikan oleh hukum-taurit dan nabi-nabi pun;
KL1863Tetapi sakarang ini {Rom 1:17; Fil 3:9} kabeneran Allah soedah dinjataken dengan trada toret, dan ija-itoe disaksiken djoega olih toret dan segala nabi-nabi:
KL1870Tetapi sakarang kabenaran Allah itoe telah dinjatakan dengan tiada torat, maka akandia pon disaksikan poela olih torat dan segala nabi.
DRFT_LDKTetapi sakarang xadalet 'Allah sudah detlahirkan tijada dengan sjarixet Tawrat, sambil ber`awleh kasjaksi`an deri pada surat Tawrat, dan segala Nabij 2.
ENDETetapi kini kebenaran Allah, lepas dari hukum, telah menjatakan diri, sebagaimana telah disaksikan oleh hukum dan para nabi,
TB_ITL_DRFTetapi <1161> sekarang <3570>, tanpa <5565> hukum Taurat <3551> kebenaran <1343> Allah <2316> telah dinyatakan <5319>, seperti yang disaksikan <3140> dalam <5259> Kitab Taurat <3551> dan <2532> Kitab-kitab para nabi <4396>,
TL_ITL_DRFTetapi <1161> sekarang <3570> dengan tiada <5565> bertaurat <3551> sudah dinyatakan <5319> kebenaran <1343> Allah <2316>, yang disaksikan <3140> oleh <5259> Taurat <3551> dan <2532> nabi-nabi <4396>,
AV#But <1161> now <3570> the righteousness <1343> of God <2316> without <5565> the law <3551> is manifested <5319> (5769), being witnessed <3140> (5746) by <5259> the law <3551> and <2532> the prophets <4396>;
BBEBut now without the law there is a revelation of the righteousness of God, to which witness is given by the law and the prophets;
MESSAGEBut in our time something new has been added. What Moses and the prophets witnessed to all those years has happened.
NKJVBut now the righteousness of God apart from the law is revealed, being witnessed by the Law and the Prophets,
PHILIPSBut now we are seeing the righteousness of God declared quite apart from the Law (though amply testified to by both Law and Prophets)
RWEBSTRBut now the righteousness of God apart from the law is revealed, being witnessed by the law and the prophets;
GWVNow, the way to receive God's approval has been made plain in a way other than Moses' Teachings. Moses' Teachings and the Prophets tell us this.
NETBut now* apart from the law the righteousness of God (which is attested by the law and the prophets)* has been disclosed –
NET3:21 But now145 apart from the law the righteousness of God (which is attested by the law and the prophets)146 has been disclosed –
BHSSTR
LXXM
IGNTnuni <3570> {BUT NOW} de <1161> {APART} cwriv <5565> {FROM} nomou <3551> {LAW} dikaiosunh <1343> {RIGHTEOUSNESS OF} yeou <2316> {GOD} pefanerwtai <5319> (5769) {HAS BEEN MANIFESTED,} marturoumenh <3140> (5746) {BEING BORNE WITNESS} upo <5259> {BY} tou <3588> {THE} nomou <3551> {LAW} kai <2532> {AND} twn <3588> {THE} profhtwn <4396> {PROPHETS:}
WHnuni <3570> {ADV} de <1161> {CONJ} cwriv <5565> {ADV} nomou <3551> {N-GSM} dikaiosunh <1343> {N-NSF} yeou <2316> {N-GSM} pefanerwtai <5319> (5769) {V-RPI-3S} marturoumenh <3140> (5746) {V-PPP-NSF} upo <5259> {PREP} tou <3588> {T-GSM} nomou <3551> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} twn <3588> {T-GPM} profhtwn <4396> {N-GPM}
TRnuni <3570> {ADV} de <1161> {CONJ} cwriv <5565> {ADV} nomou <3551> {N-GSM} dikaiosunh <1343> {N-NSF} yeou <2316> {N-GSM} pefanerwtai <5319> (5769) {V-RPI-3S} marturoumenh <3140> (5746) {V-PPP-NSF} upo <5259> {PREP} tou <3588> {T-GSM} nomou <3551> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} twn <3588> {T-GPM} profhtwn <4396> {N-GPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran