copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Romans 3:20
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSebab tidak seorangpun yang dapat dibenarkan di hadapan Allah oleh karena melakukan hukum Taurat, karena justru oleh hukum Taurat orang mengenal dosa.
BISSebab tidak seorang pun dimungkinkan berbaik dengan Allah oleh karena orang itu melakukan hal-hal yang terdapat dalam hukum agama. Sebaliknya hukum itu cuma menunjukkan kepada manusia bahwa manusia berdosa.
FAYHJadi, Saudara mengerti, bahwa tidak seorang pun dapat dibenarkan di hadapan Allah hanya dengan memenuhi tuntutan hukum-hukum-Nya, sebab makin banyak pengetahuan kita tentang hukum-hukum itu, makin jelas kelihatan bahwa kita tidak mematuhinya. Hukum-hukum Allah hanyalah untuk menyadarkan kita akan dosa kita.
DRFT_WBTCkarena tidak seorang pun yang dapat benar di hadapan Allah dengan mematuhi hukum Taurat. Hukum Taurat hanya menunjukkan dosa-dosa kita kepada kita.
TLKarena dengan melakukan hukum Taurat tiada seorang pun dibenarkan; sebab dari dalam Taurat itu datang pengenalan dosa sahaja.
KSISebab tidak ada satu manusia pun yang akan dibenarkan di hadapan Allah oleh karena ia melakukan hukum Taurat. Karena melalui hukum Tauratlah orang menjadi tahu apa itu dosa.
DRFT_SBkarena tiada seorang pun manusia yang akan dibenarkan oleh sebab melakukan hukum taurit; karena oleh taurit itu dapat mengetahui akan hal dosa sahaja.
BABAkerna di dpan mata Allah t'ada satu manusia nanti di-bnarkan deri sbab dia turut hukum-taurit: kerna oleh hukum-taurit-lah orang dapat tahu fasal dosa.
KL1863Maka sebab itoe dengan perboewatan toret trada satoe orang nanti dibenerken dihadepan Toehan {Gal 2:16; Rom 7:7; Ibr 7:18} karna pengataoewan dosa dateng dari toret.
KL1870Maka sebab itoe daripada amal torat sa'orang pon tidak akan dibenarkan dihadapan Allah, karena daripada toratlah terbit pengetahoean akan hal dosa.
DRFT_LDKSebab 'itu deri pada perbowatan 2 sjarixet Tawrat barang sadaging pawn tijada 'akan detaxdilkan dihadapan hhadleretnja: karana 'awleh sjarixet Tawrat 'ada peng`enalan dawsa.
ENDEsebab tak ada daging jang dibenarkan dihadapan Allah karena pengamalan hukum. Hukum hanja menjampaikan pengetahuan akan dosa.
TB_ITL_DRFSebab <1360> tidak <3756> seorangpun yang dapat dibenarkan <1344> di hadapan <1799> Allah <846> oleh karena <1537> melakukan <2041> hukum Taurat <3551>, karena justru <1063> oleh <1223> hukum Taurat <3551> orang mengenal <1922> dosa <266>.
TL_ITL_DRFKarena <1360> dengan <1537> melakukan <2041> hukum Taurat <3551> tiada <3756> seorang pun dibenarkan <1344>; sebab <1223> dari dalam Taurat <3551> itu datang pengenalan <1922> dosa <266> sahaja.
AV#Therefore <1360> by <1537> the deeds <2041> of the law <3551> there shall <1344> (0) no <3956> <3756> flesh <4561> be justified <1344> (5701) in his <846> sight <1799>: for <1063> by <1223> the law <3551> [is] the knowledge <1922> of sin <266>.
BBEBecause by the works of the law no man is able to have righteousness in his eyes, for through the law comes the knowledge of sin.
MESSAGEOur involvement with God's revelation doesn't put us right with God. What it does is force us to face our complicity in everyone else's sin.
NKJVTherefore by the deeds of the law no flesh will be justified in His sight, for by the law [is] the knowledge of sin.
PHILIPSNo man can justify himself before God by a perfect performance of the Law's demandsindeed it is the straightedge of the Law that shows us how crooked we are.
RWEBSTRTherefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law [is] the knowledge of sin.
GWVNot one person can have God's approval by following Moses' Teachings. Moses' Teachings show what sin is.
NETFor no one is declared righteous before him* by the works of the law,* for through the law comes* the knowledge of sin.
NET3:20 For no one is declared righteous before him142 by the works of the law,143 for through the law comes144 the knowledge of sin.
BHSSTR
LXXM
IGNTdioti <1360> {WHEREFORE} ex <1537> {BY} ergwn <2041> {WORKS} nomou <3551> {OF LAW} ou <3756> {NOT} dikaiwyhsetai <1344> (5701) {SHALL BE JUSTIFIED} pasa <3956> {ANY} sarx <4561> {FLESH} enwpion <1799> {BEFORE} autou <846> {HIM;} dia <1223> {THROUGH} gar <1063> {FOR} nomou <3551> {LAW} epignwsiv <1922> {[IS] KNOWLEDGE} amartiav <266> {OF SIN.}
WHdioti <1360> {CONJ} ex <1537> {PREP} ergwn <2041> {N-GPN} nomou <3551> {N-GSM} ou <3756> {PRT-N} dikaiwyhsetai <1344> (5701) {V-FPI-3S} pasa <3956> {A-NSF} sarx <4561> {N-NSF} enwpion <1799> {ADV} autou <846> {P-GSM} dia <1223> {PREP} gar <1063> {CONJ} nomou <3551> {N-GSM} epignwsiv <1922> {N-NSF} amartiav <266> {N-GSF}
TRdioti <1360> {CONJ} ex <1537> {PREP} ergwn <2041> {N-GPN} nomou <3551> {N-GSM} ou <3756> {PRT-N} dikaiwyhsetai <1344> (5701) {V-FPI-3S} pasa <3956> {A-NSF} sarx <4561> {N-NSF} enwpion <1799> {ADV} autou <846> {P-GSM} dia <1223> {PREP} gar <1063> {CONJ} nomou <3551> {N-GSM} epignwsiv <1922> {N-NSF} amartiav <266> {N-GSF}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%