SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Romans 16:5
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSalam juga kepada jemaat di rumah mereka. Salam kepada Epenetus, saudara yang kukasihi, yang adalah buah pertama dari daerah Asia untuk Kristus.
BISSampaikanlah juga salam saya kepada jemaat yang berkumpul di rumah mereka. Salam kepada Epenetus yang saya kasihi. Ialah orang yang pertama-tama percaya kepada Kristus di daerah Asia.
FAYHSampaikan juga salam saya kepada semua orang yang berkumpul untuk berbakti di rumah mereka. Salam saya kepada sahabat baik saya Epenetus; di Asia dialah yang pertama-tama menjadi orang Kristen.
DRFT_WBTCSampaikan salam juga kepada jemaat yang berkumpul di rumah mereka. Sampaikan salam kepada temanku Epenetus yang terkasih. Dialah orang pertama di Asia yang menjadi pengikut Kristus.
TLSalam juga kepada sidang jemaat yang di dalam rumahnya. Salam kepada Epainetus, yang kukasihi, yaitu buah sulung Kristus di tanah Asia.
KSISalam juga kepada jemaah yang berhimpun di rumah mereka. Salam kepada Epenetus, saudara yang kukasihi, orang pertama yang menjadi percaya kepada Al Masih di Asia.
DRFT_SBdan sampaikanlah salamku kepada orang yang berhimpun dalam rumah keduanya. Sampaikanlah salam kepada kekasihku Epenetus, yang pertama-tama percaya akan al-Masih ditanah Asia.
BABAdan kasi tabek sama eklisia yang di dalam rumah dia-orang. Kasi tabek sama kkaseh sahya Ipainitus, yang mula-mula skali sudah perchaya sama Almaseh di tanah Asiah.
KL1863Dan lagi sampeken salamkoe sama pakoempoelan jang didalem roemahnja. Dan salamkoe sama Epenetos, ijalah boewah Kristoes jang pertama dalem negari Akaja.
KL1870Dan lagi poela sampaikanlah salamkoe kapada sidang jang dalam roemahnja dan kapada kekasihkoe Epinetoes, ijalah boewah boengaran negari Achaja bagai Almasih.
DRFT_LDKBerilah lagi salam pada djamaxat jang didalam rumahnja. Berilah salam pada 'Epijnitus kekasehku 'itu, jang 'ada hulu 2 an 'awrang 'Achaja jang sudah pertjaja 'akan 'Elmesehh.
ENDESalam djuga bagi umat jang berkumpul didalam rumah mereka. Salam bagi Epenetes, buah sulung Asia dalam Kristus.
TB_ITL_DRFSalam <782> juga kepada jemaat <1577> di <2596> rumah <3624> mereka <846>. Salam kepada Epenetus <1866>, saudara yang kukasihi <27> <3450>, yang <3739> adalah <1510> buah pertama <536> dari daerah Asia <773> untuk <1519> Kristus <5547>.
TL_ITL_DRFSalam juga <2532> kepada sidang <2596> jemaat <1577> yang di dalam rumahnya <3624>. Salam <782> kepada Epainetus <1866>, yang kukasihi <27>, yaitu <3739> buah sulung <536> Kristus <5547> di tanah Asia <773>.
AV#Likewise <2532> [greet] the church <1577> that is in <2596> their <846> house <3624>. Salute <782> (5663) my <3450> wellbeloved <27> Epaenetus <1866>, who <3739> is <2076> (5748) the firstfruits <536> of Achaia <882> unto <1519> Christ <5547>.
BBEAnd say a kind word to the church which is in their house. Give my love to my dear Epaenetus, who is the first fruit of Asia to Christ.
MESSAGEto say nothing of the church that meets in their house. Hello to my dear friend Epenetus. He was the very first Christian in the province of Asia.
NKJVLikewise [greet] the church that is in their house. Greet my beloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia to Christ.
PHILIPSGive my love to the church that meets in their house. My good wishes also to dear Epaenetus, Asia's first man to be won for Christ,
RWEBSTRLikewise [greet] the church that is in their house. Greet my wellbeloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia to Christ.
GWVAlso greet the church that meets in their house. Greet my dear friend Epaenetus. He was the first person in the province of Asia to become a believer in Christ.
NETAlso greet the church in their house. Greet my dear friend Epenetus,* who was the first convert* to Christ in the province of Asia.*
NET16:5 Also greet the church in their house. Greet my dear friend Epenetus,539 who was the first convert540 to Christ in the province of Asia.541
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} thn <3588> {THE} kat <2596> {AT} oikon <3624> {HOUSE} autwn <846> {THEIR} ekklhsian <1577> {ASSEMBLY.} aspasasye <782> (5663) {SAINTS} epaineton <1866> ton <3588> {EPAENETUS} agaphton <27> mou <3450> {MY BELOVED,} ov <3739> {WHO} estin <2076> (5748) {IS} aparch <536> thv <3588> {A FIRSTFRUIT} acaiav <882> {OF ACHAIA} eiv <1519> {FOR} criston <5547> {CHRIST.}
WHkai <2532> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} kat <2596> {PREP} oikon <3624> {N-ASM} autwn <846> {P-GPM} ekklhsian <1577> {N-ASF} aspasasye <782> (5663) {V-ADM-2P} epaineton <1866> {N-ASM} ton <3588> {T-ASM} agaphton <27> {A-ASM} mou <3450> {P-1GS} ov <3739> {R-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} aparch <536> {N-NSF} thv <3588> {T-GSF} asiav <773> {N-GSF} eiv <1519> {PREP} criston <5547> {N-ASM}
TRkai <2532> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} kat <2596> {PREP} oikon <3624> {N-ASM} autwn <846> {P-GPM} ekklhsian <1577> {N-ASF} aspasasye <782> (5663) {V-ADM-2P} epaineton <1866> {N-ASM} ton <3588> {T-ASM} agaphton <27> {A-ASM} mou <3450> {P-1GS} ov <3739> {R-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} aparch <536> {N-NSF} thv <3588> {T-GSF} acaiav <882> {N-GSF} eiv <1519> {PREP} criston <5547> {N-ASM}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA