PHILIPS | Your loyalty to the gospel is known everywhere, and that gives me great joy. I want to see you experts in good, and not even beginners in evil. |
TB | Kabar tentang ketaatanmu telah terdengar oleh semua orang. Sebab itu aku bersukacita tentang kamu. Tetapi aku ingin supaya kamu bijaksana terhadap apa yang baik, dan bersih terhadap apa yang jahat. |
BIS | Semua orang sudah mengetahui bahwa kalian setia kepada pengajaran tentang Kabar Baik yang dari Allah. Dan saya senang atas hal itu mengenai kalian. Saya ingin supaya kalian bijaksana mengenai hal-hal yang baik, dan bodoh mengenai hal-hal yang jahat. |
FAYH | Tetapi setiap orang tahu, bahwa Saudara tetap setia dan berpihak pada kebenaran. Hal ini sungguh-sungguh menyenangkan hati saya. Saya ingin agar Saudara memegang teguh kebenaran dan menjauhkan diri dari kejahatan.
|
DRFT_WBTC | Semua orang percaya telah mendengar bahwa kamu sangat patuh. Jadi, aku sangat bersukacita karena kamu. Tetapi aku minta, supaya kamu bijaksana terhadap semua yang baik. Dan aku mau supaya kamu tidak mengetahui apa pun yang jahat. |
TL | Karena taatmu sudah masyhur kepada orang sekalian. Sebab itu aku bersukacita oleh sebab kamu, tetapi aku kehendaki, supaya kamu menjadi bijak di dalam hal yang baik, dan suci daripada hal yang jahat. |
KSI | Ketaatanmu sudah diketahui oleh semua orang. Sebab itu aku bergembira atas kamu. Aku menghendaki supaya kamu bijak dalam perkara yang baik dan bersih dari hal yang jahat.
|
DRFT_SB | Karena kebaktianmu sudah masyhur kepada orang sekalian. Sebab itu aku bersukacita akan hal kamu: adapun kehendakku supaya kamu menjadi berbudi dalam perkara yang baik, tetapi biarlah suci dari hal yang jahat. |
BABA | Kerna kamu punya turut-prentah sudah mashhur k-pada smoa orang. Jadi itu, sahya bersuka-suka fasal kamu: ttapi sahya mau kamu jadi bijaksana dalam perkara yang baik, ttapi berseh dalam perkara jahat. |
KL1863 | Karna kabaktianmoe soedah djadi kataoewan sama segala orang. Maka akoe soeka hati dari sebab kamoe, {Mat 10:16; 1Ko 14:20} karna akoe soeka kaloe kamoe pinter dalem perkara jang baik, tetapi bodoh dalem perkara jang djahat. |
KL1870 | Karena kabaktianmoe telah katahoean kapada segala orang. Maka hatikoe pon bersoeka-tjitalah olih sebab kamoe, akan tetapi koekahendaki, soepaja kamoe tjeredik dalam perkara jang baik, tetapi bodoh dalam perkara jang djahat. |
DRFT_LDK | Karana chabar kabakhtijan kamu sudah sampej kapada sakalijen 'awrang. 'Aku kalakh suka tjita deri karana kamu: maka kukahendakij, sopaja songgohpawn kamu 'ada tjeredikh pada berbowat bajik, tetapi bodokh pada berbowat djahat. |
ENDE | Ketaatanmu sudah masjur dimana-mana dan hal itu menggembirakan aku. Tetapi kukehendaki, supaja kamu tetap bidjaksana dalam segala kebadjikan dan murni hati terhadap segala kedjahatan. |
TB_ITL_DRF | Kabar tentang ketaatanmu <5216> <5218> telah terdengar <864> oleh semua orang <3956>. Sebab itu <3767> aku bersukacita <5463> tentang <1909> kamu <5213>. Tetapi <1161> aku ingin <2309> supaya kamu <5209> bijaksana <4680> terhadap <1519> apa yang baik <18>, dan <1161> bersih <185> terhadap <1519> apa yang jahat <2556>. |
TL_ITL_DRF | Karena <1063> taatmu <5218> sudah masyhur <864> kepada <1519> orang sekalian <3956>. Sebab <3767> itu aku bersukacita <5463> oleh sebab <1909> kamu <5213>, tetapi <1161> aku kehendaki <2309>, supaya kamu <5209> menjadi bijak <4680> di <1909> dalam <1519> hal <3303> yang baik <18>, dan <1161> suci <185> daripada hal yang jahat <2556>. |
AV# | For <1063> your <5216> obedience <5218> is come abroad <864> (5633) unto <1519> all <3956> [men]. I am glad <5463> (5719) therefore <3767> on <1909> (0) your <5213> behalf <1909>: but yet <1161> I would have <2309> (5719) you <5209> wise <4680> unto <1519> that which is <1511> (5750) good <3303> <18>, and <1161> simple <185> concerning <1519> evil <2556>. {simple: or, harmless} |
BBE | For all have knowledge of how you do what you are ordered. For this reason I have joy in you, but it is my desire that you may be wise in what is good, and without knowledge of evil. |
MESSAGE | And so while there has never been any question about your honesty in these matters--I couldn't be more proud of you!--I want you also to be smart, making sure every "good" thing is the [real] thing. Don't be gullible in regard to smooth-talking evil. Stay alert like this, |
NKJV | For your obedience has become known to all. Therefore I am glad on your behalf; but I want you to be wise in what is good, and simple concerning evil. |
RWEBSTR | For your obedience is come abroad to all [men]. I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise to that which is good, and simple concerning evil. |
GWV | Everyone has heard about your obedience and this makes me happy for you. I want you to do what is good and to avoid what is evil. |
NET | Your obedience is known to all and thus I rejoice over you. But I want you to be wise in what is good and innocent in what is evil. |
NET | 16:19 Your obedience is known to all and thus I rejoice over you. But I want you to be wise in what is good and innocent in what is evil.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | h <3588> {THE} gar <1063> {FOR} umwn <5216> {OF YOU} upakoh <5218> {OBEDIENCE} eiv <1519> {TO} pantav <3956> {ALL} afiketo <864> (5633) {REACHED} cairw <5463> (5719) {I REJOICE} oun <3767> {THEREFORE} to <3588> ef <1909> {CONCERNING} umin <5213> {YOU;} yelw <2309> (5719) de <1161> {BUT I WISH} umav <5209> {YOU} sofouv <4680> men <3303> {WISE} einai <1511> (5750) eiv <1519> {TO BE [AS]} to <3588> {TO} agayon <18> {GOOD,} akeraiouv <185> de <1161> {AND SIMPLE} eiv <1519> to <3588> {TO} kakon <2556> {EVIL.} |
WH | h <3588> {T-NSF} gar <1063> {CONJ} umwn <5216> {P-2GP} upakoh <5218> {N-NSF} eiv <1519> {PREP} pantav <3956> {A-APM} afiketo <864> (5633) {V-2ADI-3S} ef <1909> {PREP} umin <5213> {P-2DP} oun <3767> {CONJ} cairw <5463> (5719) {V-PAI-1S} yelw <2309> (5719) {V-PAI-1S} de <1161> {CONJ} umav <5209> {P-2AP} sofouv <4680> {A-APM} [men] <3303> {PRT} einai <1510> (5750) {V-PXN} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} agayon <18> {A-ASN} akeraiouv <185> {A-APM} de <1161> {CONJ} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} kakon <2556> {A-ASN} |
TR | h <3588> {T-NSF} gar <1063> {CONJ} umwn <5216> {P-2GP} upakoh <5218> {N-NSF} eiv <1519> {PREP} pantav <3956> {A-APM} afiketo <864> (5633) {V-2ADI-3S} cairw <5463> (5719) {V-PAI-1S} oun <3767> {CONJ} to <3588> {T-ASN} ef <1909> {PREP} umin <5213> {P-2DP} yelw <2309> (5719) {V-PAI-1S} de <1161> {CONJ} umav <5209> {P-2AP} sofouv <4680> {A-APM} men <3303> {PRT} einai <1510> (5750) {V-PXN} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} agayon <18> {A-ASN} akeraiouv <185> {A-APM} de <1161> {CONJ} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} kakon <2556> {A-ASN} |