TL_ITL_DRF | Apabila aku sudah menyelesaikan perkara <5124> <3767> <2005> itu dan <2532> sudah <4972> menyerahkan dengan sahnya <4972> <5126> buah <2590> itu kepada mereka itu, maka <5126> aku akan berlayar ke <565> Ispanyol <4681> melalui <1223> kamu <5216>. |
TB | Apabila aku sudah menunaikan tugas itu dan sudah menyerahkan hasil usaha bangsa-bangsa lain itu kepada mereka, aku akan berangkat ke Spanyol melalui kota kamu. |
BIS | Kalau saya sudah menyelesaikan tugas saya ini, dan menyerahkan kepada mereka yang di Yerusalem itu sumbangan yang sudah dikumpulkan itu, maka saya akan berangkat ke negeri Spanyol melewati kotamu. |
FAYH | Segera sesudah saya menyerahkan uang ini, yaitu menyelesaikan maksud baik mereka, saya akan mengunjungi Saudara dalam perjalanan saya menuju Spanyol.
|
DRFT_WBTC | Aku harus yakin bahwa orang miskin di Yerusalem menerima semua uang yang telah diberikan kepada mereka. Setelah aku menyelesaikan pekerjaan itu, aku akan menuju Spanyol. Dalam perjalananku ke Spanyol, aku akan singgah dan mengunjungi kamu. |
TL | Apabila aku sudah menyelesaikan perkara itu dan sudah menyerahkan dengan sahnya buah itu kepada mereka itu, maka aku akan berlayar ke Ispanyol melalui kamu. |
KSI | Setelah aku menyelesaikan tugas ini dan menyerahkan kepada mereka apa yang sudah dikumpulkan, aku akan berlayar ke negeri Spanyol dan singgah di tempatmu.
|
DRFT_SB | Setelah aku menyelesaikan perkara itu, serta menetapkan baginya buah-buahan itu, maka aku hendak berlayar kenegri Ispanyol, lalu singgah kepadamu. |
BABA | Jadi itu, bila sahya sudah slsaikan ini perkara, dan sudah tntukan ini buah-buahan k-pada dia-orang, sahya nanti blayer pergi negri Spanyol, dan singgah sama kamu. |
KL1863 | Maka kapan soedah akoe tentoeken ini perkara, dan akoe tjapken ini boewah bagi dia-orang, lantas akoe maoe mampir sama kamoe kapan akoe pergi dinegari Ispanjol. |
KL1870 | Satelah soedah akoe menjelesaikan perkara ini dan koesampaikan boewah ini kapada mareka-itoe, akoe hendak pergi kanegari Ispanjol dengan berdjalan teroes daripada negarimoe. |
DRFT_LDK | Manakala kalakh habis 'aku mengganapij, dan menjonggohkan padanja bowah kabedjikan 'ini, maka 'aku 'akan hilir ka-`Ispanija melintas negerij kamu. |
ENDE | Dan sesudah hasil pendermaan itu kuserahkan dengan resmi, maka aku akan berangkat ke Spanjol dan singgah pada kamu. |
TB_ITL_DRF | Apabila aku sudah menunaikan <2005> tugas itu dan <2532> sudah menyerahkan <4972> hasil <2590> usaha bangsa-bangsa lain itu <5126> kepada mereka <846>, aku akan berangkat <565> ke <1519> Spanyol <4681> melalui <1223> kota kamu <5216>. |
AV# | When therefore <3767> I have performed <2005> (5660) this <5124>, and <2532> have sealed <4972> (5671) to them <846> this <5126> fruit <2590>, I will come <565> (5695) by <1223> you <5216> into <1519> Spain <4681>. |
BBE | So when I have done this, and have given them this fruit of love, I will go on by you into Spain. |
MESSAGE | As soon as I have done this--personally handed over this "fruit basket"--I'm off to Spain, with a stopover with you in Rome. |
NKJV | Therefore, when I have performed this and have sealed to them this fruit, I shall go by way of you to Spain. |
PHILIPS | When I have completed this task, then, and put this gift safely into their hands, I shall come to you [en route] for Spain. |
RWEBSTR | When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will go by you into Spain. |
GWV | When the collection is completed and I have officially turned the money over to the Christians in Jerusalem, I will visit you on my way to Spain. |
NET | Therefore after I have completed this and have safely delivered this bounty to them,* I will set out for Spain by way of you, |
NET | 15:28 Therefore after I have completed this and have safely delivered this bounty to them,533 tn Grk “have sealed this fruit to them.” I will set out for Spain by way of you,
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | touto <5124> {THIS} oun <3767> {THEREFORE} epitelesav <2005> (5660) {HAVING FINISHED,} kai <2532> {AND} sfragisamenov <4972> (5671) {HAVING SEALED} autoiv <846> ton <3588> {TO THEM} karpon <2590> {THIS} touton <5126> {FRUIT,} apeleusomai <565> (5695) {I WILL SET OFF} di <1223> {BY} umwn <5216> {YOU} eiv <1519> thn <3588> {INTO} spanian <4681> {SPAIN.} |
WH | touto <5124> {D-ASN} oun <3767> {CONJ} epitelesav <2005> (5660) {V-AAP-NSF} kai <2532> {CONJ} sfragisamenov <4972> (5671) {V-AMP-NSM} autoiv <846> {P-DPM} ton <3588> {T-ASM} karpon <2590> {N-ASM} touton <5126> {D-ASM} apeleusomai <565> (5695) {V-FDI-1S} di <1223> {PREP} umwn <5216> {P-2GP} eiv <1519> {PREP} spanian <4681> {N-ASF} |
TR | touto <5124> {D-ASN} oun <3767> {CONJ} epitelesav <2005> (5660) {V-AAP-NSF} kai <2532> {CONJ} sfragisamenov <4972> (5671) {V-AMP-NSM} autoiv <846> {P-DPM} ton <3588> {T-ASM} karpon <2590> {N-ASM} touton <5126> {D-ASM} apeleusomai <565> (5695) {V-FDI-1S} di <1223> {PREP} umwn <5216> {P-2GP} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} spanian <4681> {N-ASF} |