ENDE | Dalam pada itu demi hormatku aku tidak mau memaklumkan Indjil ditempat-tempat orang sudah menjeru nama-Kristus, supaja aku djangan membangun diatas dasar jang telah terletak oleh orang-orang lain. |
TB | Dan dalam pemberitaan itu aku menganggap sebagai kehormatanku, bahwa aku tidak melakukannya di tempat-tempat, di mana nama Kristus telah dikenal orang, supaya aku jangan membangun di atas dasar, yang telah diletakkan orang lain, |
BIS | Cita-cita saya ialah memberitakan Kabar Baik dari Allah di tempat-tempat di mana orang belum mendengar tentang Kristus. Sebab saya tidak mau membangun pekerjaan pada pondasi yang diletakkan oleh orang lain. |
FAYH | Tetapi hasrat saya selama ini ialah melanjutkan pemberitaan Injil di tempat-tempat di mana nama Kristus belum pernah didengar, bukan di tempat yang sudah mempunyai sidang jemaat.
|
DRFT_WBTC | Aku selalu mau menceritakan Kabar Baik di tempat-tempat orang yang belum pernah mendengar tentang Kristus. Aku melakukan hal itu sebab aku tidak mau membangun di atas dasar yang sudah dimulai orang lain. |
TL | Maka di dalam itu aku sudah berusaha hendak memberitakan kabar kesukaan hanya di tempat yang nama Kristus itu belum termaklum, supaya jangan aku membangunkan rumah di atas alasan orang lain; |
KSI | Aku memang berkehendak memberitakan Injil di tempat-tempat di mana nama Al Masih belum disebut-sebut orang, supaya aku tidak membangun di atas alas yang telah diletakkan oleh orang lain.
|
DRFT_SB | maka aku hendak mengajar injil bukannya ditempat nama al-Masih itu disebut orang, supaya jangan aku bangunkan rumah pada alas yang dibubuh oleh orang lain; |
BABA | dan sahya punya maksud mau khabarkan injil bukan di tmpat di mana orang sudah sbotkan Almaseh punya nama, spaya sahya jangan naikkan rumah atas lain orang punya alasan; |
KL1863 | Maka bagitoe akoe perloeken kasih taoe indjil boekan ditampat, jang nama Kristoes soedah diketaoei, asal djangan akoe membangoenken roemah di-atas kaki-tembok orang lain. |
KL1870 | Maka dalam itoepon telah akoe meradjinkan dirikoe akan memberi tahoe indjil, boekan ditempat nama Almasih soedah diseboet orang, asal djangan akoe membangoenkan roemah di-atas kaki-tembok orang lain; |
DRFT_LDK | Dan sedang 'aku terlalu sakali 2 sudah suka memberita 'Indjil, bukan dimana telah tersebut nama 'Elmesehh, sopaja djangan 'aku per`usah 'atas 'asa 'awrang lajin. |
TB_ITL_DRF | Dan <1161> dalam pemberitaan itu aku menganggap sebagai kehormatanku <5389>, bahwa aku tidak <3756> melakukannya <2097> di tempat-tempat, di mana <3699> nama Kristus <5547> telah dikenal <3687> orang, supaya <2443> aku <3618> jangan <3361> membangun <3618> di atas <1909> dasar <2310>, yang telah diletakkan orang lain <245>, |
TL_ITL_DRF | Maka <1161> di dalam itu aku sudah berusaha <5389> hendak memberitakan <2097> kabar kesukaan hanya di tempat <3699> yang nama <3687> Kristus <5547> itu belum <3756> termaklum <3779>, supaya <2443> jangan <3361> aku membangunkan <3618> rumah di atas <1909> alasan <2310> orang lain <245>; |
AV# | Yea <1161>, so <3779> have I strived <5389> (5740) to preach the gospel <2097> (5733), not <3756> where <3699> Christ <5547> was named <3687> (5681), lest <3363> I should build <3618> (5725) upon <1909> another man's <245> foundation <2310>: |
BBE | Making it my purpose not to take the good news where Christ was named, so that my work might not be resting on that of others; |
MESSAGE | This has all been pioneer work, bringing the Message only into those places where Jesus was not yet known and worshiped. |
NKJV | And so I have made it my aim to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build on another man's foundation, |
PHILIPS | My constant ambition has been to preach the gospel where the name of Christ was previously unknown, and to avoid building on another man's foundation, |
RWEBSTR | And, so have I strived to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man's foundation: |
GWV | My goal was to spread the Good News where the name of Christ was not known. I didn't want to build on a foundation which others had laid. |
NET | And in this way I desire to preach where Christ has not been named, so as not to build on another person’s foundation, |
NET | 15:20 And in this way I desire to preach where Christ has not been named, so as not to build on another person’s foundation,
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | outwv <3779> {AND} de <1161> {SO} filotimoumenon <5389> (5740) {BEING AMBITIOUS} euaggelizesyai <2097> (5733) {TO ANNOUNCE THE GLAD TIDINGS,} ouc <3756> {NOT} opou <3699> {WHERE} wnomasyh <3687> (5681) {WAS NAMED} cristov <5547> {CHRIST,} ina <2443> {THAT} mh <3361> {NOT} ep <1909> {UPON} allotrion <245> {ANOTHER'S} yemelion <2310> {FOUNDATION} oikodomw <3618> (5725) {I MIGHT BUILD;} |
WH | outwv <3779> {ADV} de <1161> {CONJ} filotimoumenon <5389> (5740) {V-PNP-ASM} euaggelizesyai <2097> (5733) {V-PMN} ouc <3756> {PRT-N} opou <3699> {ADV} wnomasyh <3687> (5681) {V-API-3S} cristov <5547> {N-NSM} ina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} ep <1909> {PREP} allotrion <245> {A-ASM} yemelion <2310> {N-ASM} oikodomw <3618> (5725) {V-PAS-1S} |
TR | outwv <3779> {ADV} de <1161> {CONJ} filotimoumenon <5389> (5740) {V-PNP-ASM} euaggelizesyai <2097> (5733) {V-PMN} ouc <3756> {PRT-N} opou <3699> {ADV} wnomasyh <3687> (5681) {V-API-3S} cristov <5547> {N-NSM} ina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} ep <1909> {PREP} allotrion <245> {A-ASM} yemelion <2310> {N-ASM} oikodomw <3618> (5725) {V-PAS-1S} |