copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Roma 15:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISDan ini pula yang dikatakan oleh Yesaya, "Dari keturunan Isai akan muncul seseorang yang akan memerintah bangsa-bangsa; kepada Dialah bangsa-bangsa itu akan berharap."
TBDan selanjutnya kata Yesaya: "Taruk dari pangkal Isai akan terbit, dan Ia akan bangkit untuk memerintah bangsa-bangsa, dan kepada-Nyalah bangsa-bangsa akan menaruh harapan."
FAYHDan Nabi Yesaya berkata, "Akan ada seorang Waris dari keturunan Isai, dan Ia akan menjadi Raja atas segala bangsa bukan-Yahudi; mereka akan menggantungkan harapan mereka hanya kepada-Nya."
DRFT_WBTCDan Yesaya berkata, "Seorang akan datang dari suku Isai. Ia datang untuk memerintah bangsa-bangsa; dan bangsa-bangsa akan mempunyai pengharapan sebab orang itu."
TLDan sabda Yesaya pula: Bahwa akar Isai itu akan terbit kelak, dan Ialah yang bangkit akan memerintahkan segala orang kafir; maka kepada-Nyalah orang kafir itu berharap.
KSINabi Yasyaya pun menyampaikan, "Akan ada tunas dari Isyai, dan Dialah yang akan bangkit untuk memerintah semua suku bangsa. Kepada-Nyalah suku-suku bangsa akan menaruh harap."
DRFT_SBMaka kata Yesaya pula, "Bahwa akar yisyai itu akan jadi kelak, ialah yang akan terbit supaya memerintahkan segala bangsa asing. Maka bangsa asing itu kelak akan menaruh harap akan dia."
BABADan lagi Yash'aya pula ada bilang, "Nanti ada Akar Yishai itu, Ia'itu-lah yang nanti bangkit mau prentahkan sgala bangsa-asing, Dan sama dia-lah orang bangsa-asing nanti taroh harap."
KL1863Dan lagi kata nabi Jesaja: {Yes 11:10; Wah 5:5; 22:16} "Maka nanti djadi satoe akar Jessai, maka ija-itoe nanti bangoen akan memarentahken segala orang kafir; maka sama Dia djoega segala orang kafir nanti harap."
KL1870Dan lagi poela kata Jesaja: "Bahwa akan ada akar Jesai itoe, sa'orang jang bangkit akan memerentahkan segala orang kapir, maka padanjalah orang kapir akan harap kelak."
DRFT_LDKDan pula Jesjaxja berkata: maka 'akan djadi 'akar Jisjaj, dan 'ija jang berdirij 'akan memegang panghuluwan di`atas segala CHalajikh: kapadanja djuga segala CHalajikh 'akan ber`asa.
ENDEDan Isaias bersabda: "Akan ada tunas Jese, dan ia akan bangkit untuk memerintah segala bangsa; seluruh kaum penjembah dewa-dewa akan berharap padaNja".
TB_ITL_DRFDan <2532> selanjutnya <3825> kata <3004> Yesaya <2268>: "Taruk dari pangkal <4491> Isai <2421> akan terbit <1510>, dan <2532> Ia akan bangkit <450> untuk memerintah <757> bangsa-bangsa <1484>, dan kepada-Nyalah <1909> <846> bangsa-bangsa <1484> akan menaruh harapan <1679>."
TL_ITL_DRFDan <2532> sabda <3004> Yesaya <2268> pula <3825>: Bahwa <3004> akar <4491> Isai <2421> itu akan terbit kelak, dan <2532> Ialah yang bangkit <450> akan memerintahkan <1909> segala orang kafir <1484> <1484>; maka kepada-Nyalah <757> orang kafir <1484> <1484> itu berharap <1679>.
AV#And <2532> again <3825>, Esaias <2268> saith <3004> (5719), There shall be <2071> (5704) a root <4491> of Jesse <2421>, and <2532> he that shall rise <450> (5734) to reign over <757> (5721) the Gentiles <1484>; in <1909> him <846> shall <1679> (0) the Gentiles <1484> trust <1679> (5692).
BBEAnd again Isaiah says, There will be the root of Jesse, and he who comes to be the ruler over the Gentiles; in him will the Gentiles put their hope.
MESSAGEAnd Isaiah's word: There's the root of our ancestor Jesse, breaking through the earth and growing tree tall, Tall enough for everyone everywhere to see and take hope!
NKJVAnd again, Isaiah says: "There shall be a root of Jesse; And He who shall rise to reign over the Gentiles, In Him the Gentiles shall hope."
PHILIPSAnd then Isaiah says: There shall be the root of Jesse, And he that ariseth to rule over the gentiles: On him shall the gentiles hope.
RWEBSTRAnd again, Isaiah saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.
GWVAgain, Isaiah says, "There will be a root from Jesse. He will rise to rule the nations, and he will give the nations hope."
NETAnd again Isaiah says, “The root of Jesse will come, and the one who rises to rule over the Gentiles, in him will the Gentiles hope.”*
NET15:12 And again Isaiah says, “The root of Jesse will come, and the one who rises to rule over the Gentiles, in him will the Gentiles hope.”520
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} palin <3825> {AGAIN,} hsaiav <2268> {ISAIAH} legei <3004> (5719) {SAYS,} estai <2071> (5704) {THERE SHALL BE} h <3588> {THE} riza <4491> {ROOT} tou <3588> {OF} iessai <2421> {JESSE,} kai <2532> {AND} o <3588> {HE THAT} anistamenov <450> (5734) {ARISES} arcein <757> (5721) {TO RULE [THE]} eynwn <1484> {NATIONS:} ep <1909> {IN} autw <846> {HIM [THE]} eynh <1484> {NATIONS} elpiousin <1679> (5692) {SHALL HOPE.}
WHkai <2532> {CONJ} palin <3825> {ADV} hsaiav <2268> {N-NSM} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} estai <1510> (5704) {V-FXI-3S} h <3588> {T-NSF} riza <4491> {N-NSF} tou <3588> {T-GSM} iessai <2421> {N-PRI} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} anistamenov <450> (5734) {V-PMP-NSM} arcein <757> (5721) {V-PAN} eynwn <1484> {N-GPN} ep <1909> {PREP} autw <846> {P-DSM} eynh <1484> {N-NPN} elpiousin <1679> (5692) {V-FAI-3P-ATT}
TRkai <2532> {CONJ} palin <3825> {ADV} hsaiav <2268> {N-NSM} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} estai <1510> (5704) {V-FXI-3S} h <3588> {T-NSF} riza <4491> {N-NSF} tou <3588> {T-GSM} iessai <2421> {N-PRI} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} anistamenov <450> (5734) {V-PMP-NSM} arcein <757> (5721) {V-PAN} eynwn <1484> {N-GPN} ep <1909> {PREP} autw <846> {P-DSM} eynh <1484> {N-NPN} elpiousin <1679> (5692) {V-FAI-3P-ATT}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran