SABDAweb ©
Bible
Verse
24 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Romans 14:17
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSebab Kerajaan Allah bukanlah soal makanan dan minuman, tetapi soal kebenaran, damai sejahtera dan sukacita oleh Roh Kudus.
BISSebab kalau Allah memerintah hidup seseorang, apa yang ia boleh makan atau minum, tidak lagi penting. Yang penting ialah bahwa orang itu menuruti kemauan Allah, mengalami ketenangan hati dan menerima sukacita yang diberikan oleh Roh Allah.
FAYHSebab bagaimanapun juga, yang penting bagi kita orang Kristen bukanlah soal makanan atau minuman, melainkan soal membangkitkan kebaikan, perdamaian, dan sukacita yang datangnya dari Roh Kudus.
DRFT_WBTCDalam Kerajaan Allah makan dan minum tidak penting. Hal yang penting adalah: hidup benar di hadapan Allah, damai sejahtera, dan sukacita dalam Roh Kudus.
TLkarena kerajaan Allah itu bukannya hal makan minum, melainkan kebenaran dan sejahtera dan kesukaan di dalam Rohulkudus.
KSIKarena kerajaan Allah bukanlah urusan mengenai makanan atau minuman, melainkan melakukan apa yang benar, yang mendatangkan sejahtera serta kegembiraan di dalam Ruh Allah.
DRFT_SBkarena kerajaan Allah bukannya makanan dan minuman, melainkan kebenaran dan sejahtera dan sukacita dalam Rohu'l kudus.
BABAkerna kraja'an Allah bukan-nya makan-minum, ttapi kbnaran dan sjahtra dan ksuka'an dalam Roh Alkudus.
KL1863{1Ko 8:8} Karna karadjaan Allah itoe boekan dari makanan dan minoeman, melainken kabeneran dan perdamean, dan kasoekaan dengan berkat Roh-Soetji.
KL1870Karena karadjaan Allah itoe boekan daripada makanan ataw minoeman, melainkan ija-itoe kabenaran dan salam dan kasoekaan olih Rohoe'lkoedoes.
DRFT_LDKKarana karadja`an 'Allah bukan 'ada makanan dan minoman, tetapi xadalet, dan damej, dan kasuka`an 'awleh Rohhu-'lkhudus.
ENDESebab keradjaan Allah itu bukanlah perkara makanan dan minuman, melainkan kebenaran, kedamaian dan kegembiraan dalam Roh Kudus.
TB_ITL_DRFSebab <1063> Kerajaan <932> Allah <2316> bukanlah <3756> soal makanan <1035> dan <2532> minuman <4213>, tetapi <235> soal kebenaran <1343>, damai sejahtera <1515> dan <2532> sukacita <5479> oleh <1722> Roh <4151> Kudus <40>.
TL_ITL_DRFkarena <1063> kerajaan <932> Allah <2316> itu bukannya <3756> hal makan <1035> minum <4213>, melainkan <235> kebenaran <1343> dan <2532> sejahtera <1515> dan <2532> kesukaan <5479> di <1722> dalam Rohulkudus <40>.
AV#For <1063> the kingdom <932> of God <2316> is <2076> (5748) not <3756> meat <1035> and <2532> drink <4213>; but <235> righteousness <1343>, and <2532> peace <1515>, and <2532> joy <5479> in <1722> the Holy <40> Ghost <4151>.
BBEFor the kingdom of God is not food and drink, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.
MESSAGEGod's kingdom isn't a matter of what you put in your stomach, for goodness' sake. It's what God does with your life as he sets it right, puts it together, and completes it with joy.
NKJVfor the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.
PHILIPSAfter all, the kingdom of Heaven is not a matter of whether you get what you like to eat and drink, but of righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.
RWEBSTRFor the kingdom of God is not food and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Spirit.
GWVGod's kingdom does not consist of what a person eats or drinks. Rather, God's kingdom consists of God's approval and peace, as well as the joy that the Holy Spirit gives.
NETFor the kingdom of God does not consist of food and drink, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.
NET14:17 For the kingdom of God does not consist of food and drink, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.
BHSSTR
LXXM
IGNTou <3756> {NOT} gar <1063> {FOR} estin <2076> (5748) {IS} h <3588> {THE} basileia <932> {KINGDOM} tou <3588> {OF} yeou <2316> {GOD} brwsiv <1035> {EATING} kai <2532> {AND} posiv <4213> {DRINKING;} alla <235> {BUT} dikaiosunh <1343> {RIGHTEOUSNESS} kai <2532> {AND} eirhnh <1515> {PEACE} kai <2532> {AND} cara <5479> {JOY} en <1722> {IN [THE]} pneumati <4151> {SPIRIT} agiw <40> {HOLY.}
WHou <3756> {PRT-N} gar <1063> {CONJ} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} h <3588> {T-NSF} basileia <932> {N-NSF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} brwsiv <1035> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} posiv <4213> {N-NSF} alla <235> {CONJ} dikaiosunh <1343> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} eirhnh <1515> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} cara <5479> {N-NSF} en <1722> {PREP} pneumati <4151> {N-DSN} agiw <40> {A-DSN}
TRou <3756> {PRT-N} gar <1063> {CONJ} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} h <3588> {T-NSF} basileia <932> {N-NSF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} brwsiv <1035> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} posiv <4213> {N-NSF} alla <235> {CONJ} dikaiosunh <1343> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} eirhnh <1515> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} cara <5479> {N-NSF} en <1722> {PREP} pneumati <4151> {N-DSN} agiw <40> {A-DSN}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA