BIS | Janganlah berutang apa pun kepada siapa juga, kecuali berutang kasih terhadap satu sama lain. Sebab orang yang mengasihi sesama manusia, sudah memenuhi semua hukum Musa. |
TB | Janganlah kamu berhutang apa-apa kepada siapapun juga, tetapi hendaklah kamu saling mengasihi. Sebab barangsiapa mengasihi sesamanya manusia, ia sudah memenuhi hukum Taurat. |
FAYH | Lunasilah segala utang Saudara, kecuali utang kasih kepada orang lain; jangan berhenti mengasihi orang lain! Sebab, kalau Saudara mengasihi mereka, Saudara menaati semua hukum Allah serta memenuhi segala tuntutan-Nya.
|
DRFT_WBTC | Jangan berutang kepada orang, tetapi kamu selalu berutang kasih kepada setiap orang. Orang yang mengasihi yang lain berarti menaati semua hukum Taurat. |
TL | Janganlah kamu berutang barang apa kepada seorang jua pun, melainkan berkasih-kasihan sama sendirimu. Karena siapa yang mengasihi orang, ialah yang sudah melakukan syariat Taurat. |
KSI | Kepada siapa juga, janganlah kamu berutang apa pun selain utang kasih antara satu dengan yang lain. Karena barangsiapa mengasihi orang lain, ia sudah menggenapi hukum Taurat.
|
DRFT_SB | Maka kepada orang jua pun jangan kamu berhutang satu pun yang lain melainkan kasih seorang akan seorang: karena yang mengasihi orang ialah yang sudah melakukan hukum taurit. |
BABA | Jangan berhutang apa-apa sama satu orang pun, chuma hutang kaseh satu sama lain: kerna orang yang kasehkan lain orang, dia-lah sudah chukop ikut hukum-taurit. |
KL1863 | Djangan kamoe berhoetang apa-apa sama satoe orang, melainken berkasih-kasihan satoe sama lain: {Gal 5:14; 1Ti 1:5} karna orang jang mengasihi orang lain, dia soedah menggenepi toret. |
KL1870 | Maka kapada barang sa'orang djoeapon djangan kamoe berhoetang apa-apa, melainkan berkasih-kasihanlah sa'orang dengan sa'orang, karena orang jang kasih akan orang lain ija-itoe telah menggenapi hoekoem; |
DRFT_LDK | DJanganlah kamu berhutang sabarang pada sa`awrang, melajinkan meng`asehij sa`awrang 'akan sa`awrang: karana sijapa jang meng`asehij 'awrang lajin, 'ija sudah mengganapij sjarixet. |
ENDE | Djanganlah kamu berhutang sesuatu apa kepada siapapun, selain tjinta-kasih satu sama lain. Sebab barang siapa mentjintai sesamanja, ia sudah memenuhi hukum. |
TB_ITL_DRF | Janganlah <3367> <3367> kamu berhutang <3784> apa-apa kepada siapapun juga, tetapi <1487> <3361> hendaklah kamu saling <240> mengasihi <25>. Sebab <1063> barangsiapa mengasihi <25> sesamanya manusia <2087>, ia sudah memenuhi <4137> hukum Taurat <3551>. |
TL_ITL_DRF | Janganlah <3367> kamu berutang <3784> barang apa <3367> kepada seorang jua <3367> <1487> pun, melainkan <1487> <3361> berkasih-kasihan <25> sama sendirimu <240>. Karena <1063> siapa yang mengasihi <25> orang, ialah <2087> yang sudah melakukan syariat <3551> Taurat. |
AV# | Owe <3784> (5720) no man <3367> any thing <3367>, but <1508> to love <25> (5721) one another <240>: for <1063> he that loveth <25> (5723) another <2087> hath fulfilled <4137> (5758) the law <3551>. |
BBE | Be in debt for nothing, but to have love for one another: for he who has love for his neighbour has kept all the law. |
MESSAGE | Don't run up debts, except for the huge debt of love you owe each other. When you love others, you complete what the law has been after all along. |
NKJV | Owe no one anything except to love one another, for he who loves another has fulfilled the law. |
PHILIPS | Keep out of debt altogether, except that perpetual debt of love which we owe one another. The man who loves his neighbour has obeyed the whole Law in regard to his neighbour. |
RWEBSTR | Owe no man any thing, but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law. |
GWV | Pay your debts as they come due. However, one debt you can never finish paying is the debt of love that you owe each other. The one who loves another person has fulfilled Moses' Teachings. |
NET | Owe no one anything, except to love one another, for the one who loves his neighbor has fulfilled the law. |
NET | 13:8 Owe no one anything, except to love one another, for the one who loves his neighbor has fulfilled the law.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | mhdeni <3367> {TO NO ONE} mhden <3367> {ANYTHING (LIT. NOTHING)} ofeilete <3784> (5720) ei <1487> {OWE YE,} mh <3361> to <3588> {UNLESS} agapan <25> (5721) {TO LOVE} allhlouv <240> {ONE ANOTHER:} o <3588> {HE THAT} gar <1063> {FOR} agapwn <25> (5723) {LOVES} ton <3588> {THE} eteron <2087> {OTHER,} nomon <3551> {LAW} peplhrwken <4137> (5758) {HAS FULFILLED.} |
WH | mhdeni <3367> {A-DSM} mhden <3367> {A-ASN} ofeilete <3784> (5720) {V-PAM-2P} ei <1487> {COND} mh <3361> {PRT-N} to <3588> {T-ASN} allhlouv <240> {C-APM} agapan <25> (5721) {V-PAN} o <3588> {T-NSM} gar <1063> {CONJ} agapwn <25> (5723) {V-PAP-NSM} ton <3588> {T-ASM} eteron <2087> {A-ASM} nomon <3551> {N-ASM} peplhrwken <4137> (5758) {V-RAI-3S} |
TR | mhdeni <3367> {A-DSM} mhden <3367> {A-ASN} ofeilete <3784> (5720) {V-PAM-2P} ei <1487> {COND} mh <3361> {PRT-N} to <3588> {T-ASN} agapan <25> (5721) {V-PAN} allhlouv <240> {C-APM} o <3588> {T-NSM} gar <1063> {CONJ} agapwn <25> (5723) {V-PAP-NSM} ton <3588> {T-ASM} eteron <2087> {A-ASM} nomon <3551> {N-ASM} peplhrwken <4137> (5758) {V-RAI-3S} |