copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Romans 13:10
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKasih tidak berbuat jahat terhadap sesama manusia, karena itu kasih adalah kegenapan hukum Taurat.
BISOrang yang mengasihi orang lain, tidak akan berbuat jahat kepada orang itu. Jadi orang yang mengasihi sesamanya adalah orang yang sudah memenuhi semua syarat hukum agama.
FAYHKasih tidak berbuat jahat kepada siapa pun. Sebab itulah kasih memenuhi segala tuntutan Allah. Itulah satu-satunya hukum yang Saudara perlukan.
DRFT_WBTCKasih tidak menyakiti orang lain. Jadi, mengasihi sama dengan menaati seluruh hukum Taurat.
TLMaka kasih itu tiada mengerjakan kejahatan atas sesama manusia. Oleh sebab itu kasih itu menjadi jalan melakukan syariat Taurat itu.
KSIKasih tidak berbuat jahat terhadap sesama manusia. Sebab itu kasih merupakan kegenapan hukum Taurat.
DRFT_SBAdapun kasih itu tiada mengerjakan jahat atas samanya manusia: sebab itu kasih juga yang melakukan hukum taurit itu.
BABAKaseh itu t'ada buat apa yang jahat sama orang sblah-mnyblah-nya: jadi itu, kaseh itu-lah yang chukopkan hukum-taurit.
KL1863Maka tjinta itoe tiada berboewat djahat sama temen manoesia; maka sebab itoe tjinta menggenepi toret adanja.
KL1870Adapon kasih itoe tidak berboewat djahat akan sama manoesia, sebab itoe kasih itoe kagenapan hoekoem adanja.
DRFT_LDKPeng`asehan 'itu tijada melakukan barang djahat pada sama manusija. Bagitu kalakh peng`asehan 'ada kaganapan sjarixet.
ENDETjinta-kasih tidak berbuat djahat terhadap sesama manusia, djadi memenuhi seluruh hukum.
TB_ITL_DRFKasih <26> tidak <3756> berbuat <2038> jahat <2556> terhadap sesama manusia <4139>, karena itu <3767> kasih <26> adalah kegenapan <4138> hukum Taurat <3551>.
TL_ITL_DRFMaka kasih <26> itu tiada <3756> mengerjakan <2038> kejahatan <2556> atas sesama <4139> manusia. Oleh sebab itu kasih <26> itu menjadi jalan melakukan <4138> syariat <3767> Taurat <3551> itu.
AV#Love <26> worketh <2038> (5736) no <3756> ill <2556> to his neighbour <4139>: therefore <3767> love <26> [is] the fulfilling <4138> of the law <3551>.
BBELove does no wrong to his neighbour, so love makes the law complete.
MESSAGEYou can't go wrong when you love others. When you add up everything in the law code, the sum total is [love].
NKJVLove does no harm to a neighbor; therefore love [is] the fulfillment of the law.
PHILIPSLove hurts nobody: therefore love is the answer to the Law's commands.
RWEBSTRLove worketh no ill to one's neighbour: therefore love [is] the fulfilling of the law.
GWVLove never does anything that is harmful to a neighbor. Therefore, love fulfills Moses' Teachings.
NETLove does no wrong to a neighbor. Therefore love is the fulfillment of the law.
NET13:10 Love does no wrong to a neighbor. Therefore love is the fulfillment of the law.

Motivation to Godly Conduct

BHSSTR
LXXM
IGNTh <3588> agaph <26> {LOVE} tw <3588> {TO THE} plhsion <4139> {NEIGHBOUR,} kakon <2556> {EVIL} ouk <3756> {DOES} ergazetai <2038> (5736) {NOT WORK:} plhrwma <4138> {FULNESS} oun <3767> {THEREOF} nomou <3551> h <3588> {OF [THE] LAW} agaph <26> {LOVE [IS].}
WHh <3588> {T-NSF} agaph <26> {N-NSF} tw <3588> {T-DSM} plhsion <4139> {ADV} kakon <2556> {A-ASN} ouk <3756> {PRT-N} ergazetai <2038> (5736) {V-PNI-3S} plhrwma <4138> {N-NSN} oun <3767> {CONJ} nomou <3551> {N-GSM} h <3588> {T-NSF} agaph <26> {N-NSF}
TRh <3588> {T-NSF} agaph <26> {N-NSF} tw <3588> {T-DSM} plhsion <4139> {ADV} kakon <2556> {A-ASN} ouk <3756> {PRT-N} ergazetai <2038> (5736) {V-PNI-3S} plhrwma <4138> {N-NSN} oun <3767> {CONJ} nomou <3551> {N-GSM} h <3588> {T-NSF} agaph <26> {N-NSF}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%