copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Roma 11:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDan Daud berkata: "Biarlah jamuan mereka menjadi jerat dan perangkap, penyesatan dan pembalasan bagi mereka.
BISDaud berkata juga, "Biarlah pesta-pesta mereka menjadi perangkap bagi mereka sendiri, dan menjadi lubang, tempat mereka jatuh dan hancur!
FAYHRaja Daud membicarakan hal yang sama waktu ia berkata, "Biarlah makanan mereka yang enak serta berkat-berkat lain menjadi jerat bagi mereka, sehingga mereka menganggap bahwa segalanya baik antara mereka dan Allah. Biarlah segala kemewahan itu berbalik menimpa kepala mereka serta menghancurkan mereka sebagaimana patutnya.
DRFT_WBTCDan Daud berkata, "Biarkanlah mereka tertangkap dan terjerat dalam pestanya sendiri. Biarkan mereka jatuh dan dihukum.
TLMaka Daud pun berkata: Biarlah hidangan mereka itu menjadi suatu jerat, dan suatu perangkap, dan suatu alat jatuhan, dan pembalasan kepada mereka itu.
KSINabi Daud pun berkata, "Biarlah jamuan mereka menjadi suatu jerat dan perangkap, menjadi lubang dan pembalasan bagi mereka.
DRFT_SBMaka Daud pun berkata, "Bahwa hendaklah mejanya menjadi jerat dan perangkap, Dan batu pengantukan, dan balasan kepadanya:
BABADan Da'ud pun ada kata, "Biar meja-nya mnjadi satu jrat, dan satu prangkap, Dan satu batu terantok, dan satu balasan k-pada dia-orang:
KL1863Maka kata nabi Dawoed: {Maz 69:23} "Biar medjanja itoe orang didjadiken satoe djiret, dan satoe perangkap, dan satoe batoe sontohan dan satoe pembalesan sama dia-orang."
KL1870Maka kata Da'oed: "Hendaklah medja mareka-itoe didjadikan djerat dan soeatoe sontohan dan pembalasan bagai mareka-itoe."
DRFT_LDKDan Da`ud berkata: bajiklah majidahnja djadi 'akan djurat, dan 'akan per`angkap, dan 'akan kalintjir, dan 'akan kabalasan dihadapannja.
ENDEDan David berkata: Moga-moga medja mereka mendjadi suatu perangkap bagi mereka, suatu djerat, suatu tempat sandungan, suatu penjiksaan:
TB_ITL_DRFDan <2532> Daud <1138> berkata <3004>: "Biarlah jamuan <5132> mereka <846> menjadi <1096> jerat <3803> dan <2532> perangkap <2339>, penyesatan <4625> dan <2532> pembalasan <468> bagi mereka <846>.
TL_ITL_DRFMaka <2532> Daud <1138> pun berkata <3004>: Biarlah <1096> hidangan <5132> mereka <846> itu menjadi <1519> suatu jerat <3803>, dan <2532> suatu perangkap <2339>, dan <2532> <2532> suatu alat jatuhan <468>, dan <2532> pembalasan <468> kepada mereka itu.
AV#And <2532> David <1138> saith <3004> (5719), Let <1096> (0) their <846> table <5132> be made <1096> (5676) a snare <1519> <3803>, and <2532> a trap <1519> <2339>, and <2532> a stumblingblock <1519> <4625>, and <2532> a recompence <1519> <468> unto them <846>:
BBEAnd David says, Let their table be made a net for taking them, and a stone in their way, and a punishment:
MESSAGEDavid was upset about the same thing: I hope they get sick eating self-serving meals, break a leg walking their self-serving ways.
NKJVAnd David says: "Let their table become a snare and a trap, A stumbling block and a recompense to them.
PHILIPSAnd David says of them: Let their table be made a snare, and a trap, And a stumblingblock, and a recompense unto them:
RWEBSTRAnd David saith, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumblingblock, and a recompence to them:
GWVAnd David says, "Let the table set for them become a trap and a net, a snare and a punishment for them.
NETAnd David says, “Let their table become a snare and trap, a stumbling block and a retribution for them;
NET11:9 And David says,

“Let their table become a snare and trap,

a stumbling block and a retribution for them;

BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} dabid <1138> {DAVID} legei <3004> (5719) {SAYS,} genhyhtw <1096> (5676) h <3588> {LET BE} trapeza <5132> {TABLE} autwn <846> {THEIR} eiv <1519> {FOR} pagida <3803> {A SNARE,} kai <2532> {AND} eiv <1519> {FOR} yhran <2339> {A TRAP,} kai <2532> {AND} eiv <1519> {FOR} skandalon <4625> {CAUSE OF OFFENCE,} kai <2532> {AND} eiv <1519> {FOR} antapodoma <468> {A RECOMPENSE} autoiv <846> {TO THEM:}
WHkai <2532> {CONJ} dauid <1138> {N-PRI} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} genhyhtw <1096> (5676) {V-AOM-3S} h <3588> {T-NSF} trapeza <5132> {N-NSF} autwn <846> {P-GPM} eiv <1519> {PREP} pagida <3803> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} eiv <1519> {PREP} yhran <2339> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} eiv <1519> {PREP} skandalon <4625> {N-ASN} kai <2532> {CONJ} eiv <1519> {PREP} antapodoma <468> {N-ASN} autoiv <846> {P-DPM}
TRkai <2532> {CONJ} dabid <1138> {N-PRI} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} genhyhtw <1096> (5676) {V-AOM-3S} h <3588> {T-NSF} trapeza <5132> {N-NSF} autwn <846> {P-GPM} eiv <1519> {PREP} pagida <3803> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} eiv <1519> {PREP} yhran <2339> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} eiv <1519> {PREP} skandalon <4625> {N-ASN} kai <2532> {CONJ} eiv <1519> {PREP} antapodoma <468> {N-ASN} autoiv <846> {P-DPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran