KSI | Oh, betapa dalamnya kekayaan, hikmat, dan pengetahuan Allah! Sungguh, ketetapan-ketetapan-Nya tak terselidiki, dan jalan-jalan-Nya pun tak terselami.
|
TB | O, alangkah dalamnya kekayaan, hikmat dan pengetahuan Allah! Sungguh tak terselidiki keputusan-keputusan-Nya dan sungguh tak terselami jalan-jalan-Nya! |
BIS | Sungguh hebat kekayaan Allah! Sungguh besar kebijaksanaan dan pengetahuan-Nya! Siapakah yang dapat menyelidiki keputusan-keputusan-Nya? Siapakah yang dapat mengerti cara-caranya Ia bekerja? |
FAYH | Oh, alangkah menakjubkannya Allah kita! Betapa besar kebijaksanaan, pengetahuan, dan kekayaan-Nya. Betapa tidak terpahami keputusan-keputusan dan cara-cara-Nya!
|
DRFT_WBTC | Ya, kekayaan Allah sangat besar. Kebijaksanaan dan pengetahuan-Nya tidak pernah habis. Tidak ada orang yang dapat menjelaskan keputusan yang dibuat Allah. Tidak ada orang yang dapat mengerti jalan-Nya. |
TL | Alangkah dalamnya kekayaan dan hikmat dan pengetahuan Allah, sehingga tiada terselidik segala hukum-Nya dan tiada terduga segala jalan-Nya! |
DRFT_SB | Hai budi dan pengetahuan Allah terlalu amat dalam kekayaannya! Maka hukumannya tiada dapat dicari! |
BABA | Hei Allah punya bijaksana dan pngtahuan, sangat-lah dalam kkaya'an-nya! Hukuman-nya t'ada-lah boleh orang slidek, dan jalan-nya t'ada-lah boleh orang dapat chari! |
KL1863 | Hei bagimana besar kakajaan kabidjaksanaan dan pengataoewan Allah! {Maz 36:7} maka tiada dapet didoega segala hoekoemnja, dan tiada dapet dipriksa segala djalannja! |
KL1870 | Hai bagaimana lempah kakajaan dan hikmat dan pengetahoean Allah! Bahwa tidak terdoega segala hoekoemnja dan djalannja pon tidak terselidik! |
DRFT_LDK | 'Ahaw kadalaman kakaja`an bajik deri pada hhikmet bajik deri pada hhikmet bajik deri pada xilmu 'Allah! butapa tijada kapariksa`an hhukum 2 nja, dan tijada kasidikan djalan 2 nja! |
ENDE | O, alangkah dalamnja dan kajanja kebidjaksanaan dan pengetahuan Allah; betapa tak terselidiki keputusan-keputusanNja, betapa tak terkira-kirakan djalan-djalanNja. |
TB_ITL_DRF | O <5599>, alangkah dalamnya <899> kekayaan <4149>, hikmat <4678> dan <2532> pengetahuan <1108> Allah <2316>! Sungguh <5613> tak terselidiki <419> keputusan-keputusan-Nya <2917> <846> dan <2532> sungguh tak terselami <421> jalan-jalan-Nya <3598> <846>! |
TL_ITL_DRF | Alangkah <899> dalamnya kekayaan <4149> dan <2532> hikmat <4678> dan <2532> pengetahuan <1108> Allah <2316>, sehingga tiada terselidik <419> segala hukum-Nya <846> dan <2532> tiada terduga <421> segala jalan-Nya <3598>! |
AV# | O <5599> the depth <899> of the riches <4149> both <2532> of the wisdom <4678> and <2532> knowledge <1108> of God <2316>! how <5613> unsearchable <419> [are] his <846> judgments <2917>, and <2532> his <846> ways <3598> past finding out <421>! |
BBE | O how deep is the wealth of the wisdom and knowledge of God! no one is able to make discovery of his decisions, and his ways may not be searched out. |
MESSAGE | Have you ever come on anything quite like this extravagant generosity of God, this deep, deep wisdom? It's way over our heads. We'll never figure it out. |
NKJV | Oh, the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable [are] His judgments and His ways past finding out! |
PHILIPS | I stand amazed at the fathomless wealth of God's wisdom and God's knowledge. How could man ever understand his reasons for action, or explain his methods of working? |
RWEBSTR | O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable [are] his judgments, and his ways past finding out! |
GWV | God's riches, wisdom, and knowledge are so deep that it is impossible to explain his decisions or to understand his ways. |
NET | Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! How unsearchable are his judgments and how fathomless his ways! |
NET | 11:33 Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! How unsearchable are his judgments and how fathomless his ways!
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | w <5599> {O} bayov <899> {DEPTH} ploutou <4149> {OF RICHES} kai <2532> {BOTH} sofiav <4678> {OF WISDOM} kai <2532> {AND} gnwsewv <1108> {KNOWLEDGE} yeou <2316> {OF GOD!} wv <5613> {HOW} anexereunhta <419> ta <3588> {UNSEARCHABLE} krimata <2917> {JUDGMENTS,} autou <846> {HIS} kai <2532> {AND} anexicniastoi <421> ai <3588> {UNTRACEABLE} odoi <3598> {WAYS!} autou <846> {HIS} |
WH | w <5599> {INJ} bayov <899> {N-NSN} ploutou <4149> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} sofiav <4678> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} gnwsewv <1108> {N-GSF} yeou <2316> {N-GSM} wv <5613> {ADV} anexeraunhta <419> {A-NPN} ta <3588> {T-NPN} krimata <2917> {N-NPN} autou <846> {P-GSM} kai <2532> {CONJ} anexicniastoi <421> {A-NPF} ai <3588> {T-NPF} odoi <3598> {N-NPF} autou <846> {P-GSM} |
TR | w <5599> {INJ} bayov <899> {N-NSN} ploutou <4149> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} sofiav <4678> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} gnwsewv <1108> {N-GSF} yeou <2316> {N-GSM} wv <5613> {ADV} anexereunhta <419> {A-NPN} ta <3588> {T-NPN} krimata <2917> {N-NPN} autou <846> {P-GSM} kai <2532> {CONJ} anexicniastoi <421> {A-NPF} ai <3588> {T-NPF} odoi <3598> {N-NPF} autou <846> {P-GSM} |