ENDE | Tetapi kalau mereka tidak bertekun dalam ketakpertjajaannja, maka mereka akan ditjabangkan kembali. Allah berkuasa mentjabangkan mereka kembali pada pokok mereka sendiri. |
TB | Tetapi merekapun akan dicangkokkan kembali, jika mereka tidak tetap dalam ketidakpercayaan mereka, sebab Allah berkuasa untuk mencangkokkan mereka kembali. |
BIS | Dan mengenai orang-orang Yahudi itu, kalau mereka berhenti bersikap tidak percaya, maka mereka akan diterima kembali; sebab Allah berkuasa untuk menerima mereka kembali. |
FAYH | Sebaliknya, jika orang Yahudi meninggalkan ketidakpercayaan mereka dan kembali kepada Allah, Allah akan mencangkokkannya lagi pada pohon itu. Ia berkuasa untuk melakukannya.
|
DRFT_WBTC | Jika orang Yahudi mau percaya kepada Allah lagi, mereka mau diterima-Nya kembali. Allah sanggup meletakkannya kembali ke tempatnya semula. |
TL | Tetapi mereka itu juga akan disisipkan, jikalau mereka itu tiada tetap di dalam hal tiada beriman, karena Allah berkuasa menyisipkan pula mereka itu. |
KSI | Sedangkan bagi bani Israil, jika mereka tidak bersikeras dalam ketidakpercayaan mereka, maka mereka pun akan dicangkokkan kembali, karena Allah berkuasa untuk mencangkokkan mereka kembali.
|
DRFT_SB | Maka mereka itu pun jikalau tiada ia tetap dalam hal kurang percaya itu, niscaya ia pun akan dicangkukkan juga: karena Allah berkuasa pada mencangkukkan dia pula. |
BABA | Dan jikalau dia-orang t'ada tinggal ttap dalam hal kurang-perchaya-nya, dia-orang pun nanti di-changkokkan masok: kerna Allah ada kuasa changkokkan dia-orang masok lagi s-kali. |
KL1863 | {2Ko 3:16} Bagitoe djoega dia-orang, kaloe tiada tinggal dalem koerang pertjajanja, dia-orang nanti dimasokken dalem pohonnja djoega, karna Allah berkoeasa memasokken dia-orang kembali. |
KL1870 | Demikian djoega peri hal mareka-itoe, kalau kiranja tidak tinggal tetap dalam koerang pertjaja, mareka-itoepon akan ditjabangkan, karena Allah berkoewasa mentjabangkan dia poela. |
DRFT_LDK | Tetapi marika 'itu lagi, djikalaw tijada 'ija berkandjang pada kusurnja 'itu, 'ija 'akan dekambarij: karana 'Allah 'ada kawasa 'akan meng`ambarij marika 'itu pula. |
TB_ITL_DRF | Tetapi <1161> merekapun akan dicangkokkan <1461> kembali, jika <1437> mereka <1961> tidak <3361> tetap <1961> dalam ketidakpercayaan <570> mereka, sebab <1063> Allah <2316> berkuasa <1415> untuk mencangkokkan <1461> mereka <846> kembali <3825>. |
TL_ITL_DRF | Tetapi <1161> mereka itu juga akan disisipkan <2548>, jikalau <1437> mereka itu tiada <3361> tetap <1961> di dalam hal tiada beriman <570>, karena <1063> Allah <2316> berkuasa menyisipkan <1461> pula <3825> mereka <846> itu. |
AV# | And <1161> they <1565> also <2532>, if <3362> (0) they abide <1961> (5661) not <3362> still in unbelief <570>, shall be graffed in <1461> (5701): for <1063> God <2316> is <2076> (5748) able <1415> to graff <1461> (0) them <846> in <1461> (5658) again <3825>. |
BBE | And they, if they do not go on without faith, will be united to the tree again, because God is able to put them in again. |
MESSAGE | And don't get to feeling superior to those pruned branches down on the ground. If they don't persist in remaining deadwood, they could very well get grafted back in. God can do that. He can perform miracle grafts. |
NKJV | And they also, if they do not continue in unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again. |
PHILIPS | And as for the fallen branches, unless they are obstinate in their unbelief, they will be grafted in again. Such a restoration is by no means beyond the power of God. |
RWEBSTR | And they also, if they abide not still in unbelief, shall be grafted in: for God is able to graft them in again. |
GWV | If Jewish people do not continue in their unbelief, they will be grafted onto the tree again, because God is able to do that. |
NET | And even they – if they do not continue in their unbelief – will be grafted in, for God is able to graft them in again. |
NET | 11:23 And even they – if they do not continue in their unbelief – will be grafted in, for God is able to graft them in again.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {ALSO} ekeinoi <1565> {THEY} de <1161> {AND,} ean <1437> {IF} mh <3361> {THEY} epimeinwsin <1961> (5661) th <3588> {CONTINUE NOT} apistia <570> {IN UNBELIEF,} egkentrisyhsontai <1461> (5701) {SHALL BE GRAFTED IN;} dunatov <1415> {ABLE} gar <1063> {FOR} estin <2076> (5748) o <3588> {IS} yeov <2316> {GOD} palin <3825> {AGAIN} egkentrisai <1461> (5658) {TO GRAFT IN} autouv <846> {THEM.} |
WH | kakeinoi <2548> {D-NPM-C} de <1161> {CONJ} ean <1437> {COND} mh <3361> {PRT-N} epimenwsin <1961> (5725) {V-PAS-3P} th <3588> {T-DSF} apistia <570> {N-DSF} egkentrisyhsontai <1461> (5701) {V-FPI-3P} dunatov <1415> {A-NSM} gar <1063> {CONJ} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} palin <3825> {ADV} egkentrisai <1461> (5658) {V-AAN} autouv <846> {P-APM} |
TR | kai <2532> {CONJ} ekeinoi <1565> {D-NPM} de <1161> {CONJ} ean <1437> {COND} mh <3361> {PRT-N} epimeinwsin <1961> (5661) {V-AAS-3P} th <3588> {T-DSF} apistia <570> {N-DSF} egkentrisyhsontai <1461> (5701) {V-FPI-3P} dunatov <1415> {A-NSM} gar <1063> {CONJ} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} palin <3825> {ADV} egkentrisai <1461> (5658) {V-AAN} autouv <846> {P-APM} |