ENDE | Kalau jang sulung kudus, maka seluruh adonan kudus. Kalau akar kudus, maka tjabang-tjabang pun kudus. |
TB | Jikalau roti sulung adalah kudus, maka seluruh adonan juga kudus, dan jikalau akar adalah kudus, maka cabang-cabang juga kudus. |
BIS | Kalau sepotong roti yang pertama sudah diberikan kepada Allah, itu berarti seluruh rotinya diberi kepada Allah juga. Dan kalau akar pohon adalah kepunyaan Allah, itu berarti cabang-cabangnya adalah milik-Nya juga. |
FAYH | Dan karena Abraham serta para nabi adalah umat Allah, maka anak-anak mereka pun umat Allah. Sebab, jika akar sebatang pohon itu suci, maka cabang-cabangnya pun suci.
|
DRFT_WBTC | Jika potongan roti pertama dipersembahkan kepada Allah, seluruh potongan roti suci. Jika akar pohon suci, seluruh cabang pohon juga suci. |
TL | Jikalau kepal yang pertama itu kudus, maka gumpalnya itu pun demikian juga, dan jikalau akar itu kudus, maka cabang-cabangnya itu pun demikian juga. |
KSI | Jika gumpalan pertama dari suatu adonan itu suci, maka semua adonan pun akan suci; jika akar suatu pohon suci, maka demikian pulalah cabang-cabangnya.
|
DRFT_SB | Karena jikalau kepal yang pertama itu kudus, niscaya tepung yang segumpal itu pun demikian juga: dan jikalau akar itu kudus, maka demikian juga carang-carangnya. |
BABA | Dan jikalau tpong yang mula-mula itu jadi kudus, tntu-lah tpong yang s-gumpal pun kudus: dan jikalau akar-nya kudus, tntu-lah charang-charang-nya pun kudus. |
KL1863 | Maka kaloe itoe boewah boengaran soetji adanja sagenep isinja djoega soetji; dan kaloe akarnja soetji, tangke-tangkenja djoega soetji adanja. |
KL1870 | Karena kalau boewah soeloeng itoe soetji, sagenap adonan pon soetjilah, dan kalau akar itoe soetji, tjabang-tjabang pon demikian, |
DRFT_LDK | Maka djikalaw segala hulu 2 an bagitu pawn salangkap gompal tepong 'ada khudus: dan djikalaw 'akar bagitu pawn segala tjabang 2 'ada khudus. |
TB_ITL_DRF | Jikalau <1487> roti sulung <536> adalah kudus <40>, maka <2532> seluruh adonan <5445> juga kudus, dan <2532> jikalau <1487> akar <4491> adalah kudus <40>, maka <2532> cabang-cabang <2798> juga kudus. |
TL_ITL_DRF | Jikalau <1487> kepal <536> yang pertama itu kudus <40>, maka <2532> gumpalnya <5445> itu pun demikian juga, dan <2532> jikalau <1487> akar <4491> itu kudus <40>, maka <2532> cabang-cabangnya <2798> itu pun demikian juga. |
AV# | For <1161> if <1487> the firstfruit <536> [be] holy <40>, the lump <5445> [is] also <2532> [holy]: and <2532> if <1487> the root <4491> [be] holy <40>, so <2532> [are] the branches <2798>. |
BBE | And if the first-fruit is holy, so is the mass: and if the root is holy, so are the branches. |
MESSAGE | Behind and underneath all this there is a holy, God-planted, God-tended root. If the primary root of the tree is holy, there's bound to be some holy fruit. |
NKJV | For if the firstfruit [is] holy, the lump [is] also [holy]; and if the root [is] holy, so [are] the branches. |
PHILIPS | If the flour is consecrated to God so is the whole loaf, and if the roots of a tree are dedicated to God every branch will belong to him also. |
RWEBSTR | For if the firstfruit [is] holy, the lump [is] also [holy]: and if the root [is] holy, so [are] the branches. |
GWV | If the first handful of dough is holy, the whole batch of dough is holy. If the root is holy, the branches are holy. |
NET | If the first portion* of the dough offered is holy, then the whole batch is holy, and if the root is holy, so too are the branches.* |
NET | 11:16 If the first portion446 tn Grk “firstfruits,” a term for the first part of something that has been set aside and offered to God before the remainder can be used. of the dough offered is holy, then the whole batch is holy, and if the root is holy, so too are the branches.447 sn Most interpreters see Paul as making use of a long-standing metaphor of the olive tree (the root…the branches) as a symbol for Israel. See, in this regard, Jer 11:16, 19. A. T. Hanson, Studies in Paul’s Technique and Theology, 121-24, cites rabbinic use of the figure of the olive tree, and goes so far as to argue that Rom 11:17-24 is a midrash on Jer 11:16-19.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ei <1487> {IF} de <1161> {NOW} h <3588> {THE} aparch <536> {FIRSTFRUIT} agia <40> {[BE] HOLY,} kai <2532> {ALSO} to <3588> {THE} furama <5445> {LUMP;} kai <2532> {AND} ei <1487> {IF} h <3588> {THE} riza <4491> {ROOT} agia <40> {[BE] HOLY,} kai <2532> {ALSO} oi <3588> {THE} kladoi <2798> {BRANCHES.} |
WH | ei <1487> {COND} de <1161> {CONJ} h <3588> {T-NSF} aparch <536> {N-NSF} agia <40> {A-NSF} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-NSN} furama <5445> {N-NSN} kai <2532> {CONJ} ei <1487> {COND} h <3588> {T-NSF} riza <4491> {N-NSF} agia <40> {A-NSF} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} kladoi <2798> {N-NPM} |
TR | ei <1487> {COND} de <1161> {CONJ} h <3588> {T-NSF} aparch <536> {N-NSF} agia <40> {A-NSF} kai <2532> {CONJ} to <3588> {T-NSN} furama <5445> {N-NSN} kai <2532> {CONJ} ei <1487> {COND} h <3588> {T-NSF} riza <4491> {N-NSF} agia <40> {A-NSF} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} kladoi <2798> {N-NPM} |