copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Roma 10:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLSebab tiadalah perbedaannya antara orang Yahudi dengan orang Gerika. Karena Tuhan itulah juga Tuhan bagi sekalian, murah kepada sekalian yang menyeru Dia.
TBSebab tidak ada perbedaan antara orang Yahudi dan orang Yunani. Karena, Allah yang satu itu adalah Tuhan dari semua orang, kaya bagi semua orang yang berseru kepada-Nya.
BISItu berlaku terhadap semua orang, sebab tidak ada bedanya antara orang Yahudi dengan orang-orang bangsa lain. Allah yang satu itu adalah Tuhan untuk semua orang. Ia memberikan berkat yang berlimpah-limpah kepada semua orang yang meminta tolong kepada-Nya.
FAYHDalam hal ini orang Yahudi atau bukan sama saja: mereka semuanya mempunyai Tuhan yang sama, yang dengan murah hati memberikan kekayaan-Nya kepada siapa saja yang meminta kepada-Nya.
DRFT_WBTCMaksudnya tidak ada perbedaan antara orang Yahudi dengan orang yang bukan Yahudi. Tuhan adalah milik semua orang. Ia memberi dengan berlimpah-limpah kepada orang yang minta tolong kepada-Nya.
KSIKarena tidak ada pembedaan antara bani Israil dengan suku-suku bangsa lain. Allah yang satu itu jugalah yang menjadi Tuhan atas semuanya. Ia sangat bermurah hati kepada semua orang yang berseru kepada-Nya,
DRFT_SBKarena tiada apa bedanya antara orang Yahudi dengan orang Griek: karena Tuhan itu juga yang menjadi Tuhan atas sekaliannya, ia amat murah kepada segala orang yang menyeru akan dia:
BABAKerna t'ada apa sliseh orang Yahudi sama orang Grik, kerna Tuhan itu juga yang mnjadi Allah atas sklian, dan ada murah-hati k-pada smoa orang yang bertriak sama dia:
KL1863{Rom 3:22; Kis 15:9} Karna trada bedanja antara orang Jahoedi dengan orang Grika, karna satoe djoega jang Toehan atas samowanja, maka Toehan itoe kaja bagi segala orang jang meminta-doa sama Dia.
KL1870Karena tiadalah perbedaan antara orang Jehoedi dengan orang Gerika, karena asa djoea Toehan, jang di-atas sakalian, dan kajalah Ija bagai segala orang, jang berseroe kapadanja.
DRFT_LDKKarana bukan 'ada barang sarakh, mawu di`antara 'awrang Jehudij, mawu di`antara 'awrang Junanij: karana 'ija sa`awrang sendirij 'itu djuga 'ada Tuhan sakalijennja, jang ghanij kapada sakalijen 'awrang jang menjebutkan dija.
ENDETak ada perbedaan antara orang Jahudi dan orang Junani; semua mempunjai Tuhan jang sama, jang kaja bagi semua orang jang menjeruNja.
TB_ITL_DRFSebab <1063> tidak <3756> ada <1510> perbedaan <1293> antara orang Yahudi <2453> dan <2532> orang Yunani <1672>. Karena <1063>, Allah <846> yang satu itu adalah Tuhan <2962> dari semua <3956> orang, kaya <4147> bagi <1519> semua <3956> orang yang berseru <1941> kepada-Nya <846>.
TL_ITL_DRFSebab tiadalah <3756> perbedaannya <1293> antara orang Yahudi <2453> dengan orang Gerika <1672>. Karena <1063> Tuhan <2962> itulah <4147> juga Tuhan bagi sekalian <3956>, murah <4147> kepada <1519> sekalian <3956> yang menyeru <1941> Dia <846>.
AV#For <1063> there is <2076> (5748) no <3756> difference <1293> between <5037> the Jew <2453> and <2532> the Greek <1672>: for <1063> the same <846> Lord <2962> over all <3956> is rich <4147> (5723) unto <1519> all <3956> that call upon <1941> (5734) him <846>.
BBEAnd the Jew is not different from the Greek: for there is the same Lord of all, who is good to all who have hope in his name:
MESSAGEIt's exactly the same no matter what a person's religious background may be: the same God for all of us, acting the same incredibly generous way to everyone who calls out for help.
NKJVFor there is no distinction between Jew and Greek, for the same Lord over all is rich to all who call upon Him.
PHILIPSAnd that "whosoever" means anyone, without distinction between Jew or Greek. For all have the same Lord, whose boundless resources are sufficient for all who turn to him in faith.
RWEBSTRFor there is no difference between the Jew and the Greek: for the same Lord over all is rich to all that call upon him.
GWVThere is no difference between Jews and Greeks. They all have the same Lord, who gives his riches to everyone who calls on him.
NETFor there is no distinction between the Jew and the Greek, for the same Lord is Lord of all, who richly blesses all who call on him.
NET10:12 For there is no distinction between the Jew and the Greek, for the same Lord is Lord of all, who richly blesses all who call on him.
BHSSTR
LXXM
IGNTou <3756> {THERE NOT} gar <1063> {FOR} estin <2076> (5748) {IS} diastolh <1293> {A DIFFERENCE} ioudaiou <2453> te <5037> {OF JEW} kai <2532> {AND} ellhnov <1672> {GREEK;} o <3588> {THE} gar <1063> {FOR} autov <846> {SAME} kuriov <2962> {LORD} pantwn <3956> {OF ALL [IS]} ploutwn <4147> (5723) {RICH} eiv <1519> {TOWARD} pantav <3956> {ALL} touv <3588> {THAT} epikaloumenouv <1941> (5734) {CALL UPON} auton <846> {HIM.}
WHou <3756> {PRT-N} gar <1063> {CONJ} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} diastolh <1293> {N-NSF} ioudaiou <2453> {A-GSM} te <5037> {PRT} kai <2532> {CONJ} ellhnov <1672> {N-GSM} o <3588> {T-NSM} gar <1063> {CONJ} autov <846> {P-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} pantwn <3956> {A-GPM} ploutwn <4147> (5723) {V-PAP-NSM} eiv <1519> {PREP} pantav <3956> {A-APM} touv <3588> {T-APM} epikaloumenouv <1941> (5734) {V-PMP-APM} auton <846> {P-ASM}
TRou <3756> {PRT-N} gar <1063> {CONJ} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} diastolh <1293> {N-NSF} ioudaiou <2453> {A-GSM} te <5037> {PRT} kai <2532> {CONJ} ellhnov <1672> {N-GSM} o <3588> {T-NSM} gar <1063> {CONJ} autov <846> {P-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} pantwn <3956> {A-GPM} ploutwn <4147> (5723) {V-PAP-NSM} eiv <1519> {PREP} pantav <3956> {A-APM} touv <3588> {T-APM} epikaloumenouv <1941> (5734) {V-PMP-APM} auton <846> {P-ASM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran