TB | Lalu orang Etiopia itu menyuruh menghentikan kereta itu, dan keduanya turun ke dalam air, baik Filipus maupun sida-sida itu, dan Filipus membaptis dia. |
BIS | Lalu ia menyuruh keretanya berhenti; kemudian mereka berdua, Filipus dan pegawai itu, turun ke dalam air dan Filipus membaptis dia. |
FAYH | Ia menghentikan keretanya dan mereka turun ke dalam air, lalu Filipus membaptiskan dia.
|
DRFT_WBTC | Kemudian pejabat itu menyuruh kereta berhenti. Mereka berdua turun dan masuk ke dalam air, lalu Filipus membaptis dia. |
TL | Lalu ia menyuruhkan kendaraan itu berhenti; maka keduanya pun turunlah ke dalam air, yaitu Pilipus dan sida-sida itu; lalu Pilipus membaptiskan dia. |
KSI | Lalu disuruhnyalah kereta itu berhenti. Filipus dan sida-sida itu turun ke dalam air, lalu Filipus mempermandikannya.
|
DRFT_SB | Maka disuruhnya kereta itu berhenti: maka keduanya pun turunlah kedalam air, yaitu Pilipus dan sida-sida itu; lalu dibaptiskannya akan dia. |
BABA | Dan dia suroh itu kreta brenti,dan dia-orang dua-dua turun dalam ayer, Filipus dan itu sida-sida; dan dia baptiskan sama dia. |
KL1863 | Maka dia soeroeh itoe kareta berhenti; maka toeroen Pilippoes serta itoe sida-sida kadoewanja dalem ajer, lantas dia memandiken dia. |
KL1870 | Maka disoeroehnja kareta itoe berhenti, laloe toeroenlah Pilipoes dengan sida-sida itoe kadoewanja kadalam ajar, laloe dibaptiskannja. |
DRFT_LDK | Maka desurohnja pedati 'itu berhenti: maka turonlah kaduwanja 'itu masokh dalam 'ajer, bajik Filipus, bajik sida 2 'itu: maka 'ija pawn permandikanlah dija. |
ENDE | Lalu sida-sida itu menjuruh hentikan kereta, dan kedua mereka, Pilipus dan dia, turun keair, dan Pilipus mempermandikan dia. |
TB_ITL_DRF | Lalu <2532> orang Etiopia itu menyuruh <2753> menghentikan <2476> kereta <716> itu, dan <2532> keduanya <297> turun <2597> ke dalam <1519> air <5204>, baik <5037> Filipus <5376> maupun <2532> sida-sida <2135> itu, dan <2532> Filipus membaptis <907> dia <846>. |
TL_ITL_DRF | Lalu <2532> ia menyuruhkan kendaraan <716> itu berhenti; maka <2532> keduanya <297> pun turunlah <2597> ke <1519> dalam air <5204>, yaitu Pilipus <5376> dan <2532> sida-sida <2135> itu; lalu <2532> Pilipus membaptiskan <907> dia <846>. |
AV# | And <2532> he commanded <2753> (5656) the chariot <716> to stand still <2476> (5629): and <2532> they went down <2597> (5627) both <297> into <1519> the water <5204>, both <5037> Philip <5376> and <2532> the eunuch <2135>; and <2532> he baptized <907> (5656) him <846>. |
BBE | And he gave orders for the carriage to be stopped, and the two of them went down into the water, and Philip gave him baptism. |
MESSAGE | He ordered the chariot to stop. They both went down to the water, and Philip baptized him on the spot. |
NKJV | So he commanded the chariot to stand still. And both Philip and the eunuch went down into the water, and he baptized him. |
PHILIPS | And he gave orders for the carriage to stop. Then both of them went down to the water and Philip baptized the eunuch. |
RWEBSTR | And he commanded the chariot to stand still: and they both went down into the water, both Philip and the eunuch; and he baptized him. |
GWV | The official ordered the carriage to stop. He and Philip stepped into the water, and Philip baptized him. |
NET | So he ordered the chariot to stop, and both Philip and the eunuch went down into the water,* and Philip baptized* him. |
NET | 8:38 So he ordered the chariot to stop, and both Philip and the eunuch went down into the water,773 tn Grk “and they both went down into the water, both Philip and the eunuch.” Since this is somewhat redundant in English, it was simplified to “and both Philip and the eunuch went down into the water.” and Philip baptized774 sn Philip baptized. Again, someone beyond the Twelve has ministered an ordinance of faith. him.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | kai <2532> {AND} ekeleusen <2753> (5656) {HE COMMANDED} sthnai <2476> (5629) {TO STAND STILL} to <3588> {THE} arma <716> {CHARIOT.} kai <2532> {AND} katebhsan <2597> (5627) {THEY WENT DOWN} amfoteroi <297> {BOTH} eiv <1519> {TO} to <3588> {THE} udwr <5204> o <3588> te <5037> {WATER,} filippov <5376> {BOTH PHILIP} kai <2532> {AND} o <3588> {THE} eunoucov <2135> {EUNUCH,} kai <2532> {AND} ebaptisen <907> (5656) {HE BAPTIZED} auton <846> {HIM.} |
WH | kai <2532> {CONJ} ekeleusen <2753> (5656) {V-AAI-3S} sthnai <2476> (5629) {V-2AAN} to <3588> {T-ASN} arma <716> {N-ASN} kai <2532> {CONJ} katebhsan <2597> (5627) {V-2AAI-3P} amfoteroi <297> {A-NPM} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} udwr <5204> {N-ASN} o <3588> {T-NSM} te <5037> {PRT} filippov <5376> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} eunoucov <2135> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} ebaptisen <907> (5656) {V-AAI-3S} auton <846> {P-ASM} |
TR | kai <2532> {CONJ} ekeleusen <2753> (5656) {V-AAI-3S} sthnai <2476> (5629) {V-2AAN} to <3588> {T-ASN} arma <716> {N-ASN} kai <2532> {CONJ} katebhsan <2597> (5627) {V-2AAI-3P} amfoteroi <297> {A-NPM} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} udwr <5204> {N-ASN} o <3588> {T-NSM} te <5037> {PRT} filippov <5376> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} o <3588> {T-NSM} eunoucov <2135> {N-NSM} kai <2532> {CONJ} ebaptisen <907> (5656) {V-AAI-3S} auton <846> {P-ASM} |