KL1863 | {Kis 17:24; 1Ra 8:27} Tetapi Allah-Taala tiada tinggal dalem kabah jang diperboewat dengan tangan manoesia, saperti kata itoe nabi: |
TB | Tetapi Yang Mahatinggi tidak diam di dalam apa yang dibuat oleh tangan manusia, seperti yang dikatakan oleh nabi: |
BIS | Namun Allah Yang Mahatinggi tidak tinggal di dalam rumah yang dibuat manusia; sebab di dalam buku nabi tertulis begini, |
FAYH | Namun Allah tidak berdiam di dalam bangunan yang dibuat oleh tangan manusia. 'Langit adalah takhta-Ku,' kata Tuhan dengan perantaraan nabi-nabi-Nya, 'dan bumi adalah tumpuan kaki-Ku. Rumah macam apa dapat kamu dirikan untuk-Ku? Sudikah Aku berdiam di dalamnya?
|
DRFT_WBTC | "Tetapi Allah yang Mahatinggi tidak tinggal di dalam rumah buatan tangan manusia. Seperti yang dikatakan Allah melalui nabi, |
TL | Akan tetapi Allah Yang Mahatinggi itu tiada mendiami rumah yang diperbuat dengan tangan manusia, seperti sabda nabi: |
KSI | Namun, Tuhan Yang Mahatinggi tidak tinggal di rumah yang dibuat oleh manusia. Hal itu tertulis dalam Kitab Suci sebagaimana disampaikan melalui seorang nabi-Nya demikian:
|
DRFT_SB | Pada hal Tuhan yang maha tinggi itu tiada mengediami rumah yang diperbuat oleh tangan manusia, seperti kata nabi, |
BABA | Dalam pada itu, Yang Maha Tinggi itu t'ada tinggal dalam rumah yang di-bikin oleh tangan manusia; sperti nabi itu kata, |
KL1870 | Tetapi Allah taala tidak mengediami roemah, jang diperboewat olih tangan manoesia, saperti kata nabi itoe: |
DRFT_LDK | Tetapi HHakh Taxalaj tijada dudokh dalam maligej 2 jang taperbowat 'awleh tangan 2: seperti Nabij berkata: |
ENDE | Namun Allah jang Mahatinggi tidak mendiami rumah buatan tangan manusia, sebagaimana nabi telah bersabda: |
TB_ITL_DRF | Tetapi <235> Yang Mahatinggi <5310> tidak <3756> diam <2730> di dalam <1722> apa yang dibuat oleh tangan manusia <5499>, seperti <2531> yang dikatakan <3004> oleh nabi <4396>: |
TL_ITL_DRF | Akan tetapi <235> Allah Yang Mahatinggi <5310> itu tiada <3756> mendiami <2730> rumah yang diperbuat <5499> dengan tangan manusia, seperti <2531> sabda <3004> nabi <4396>: |
AV# | Howbeit <235> the most High <5310> dwelleth <2730> (5719) not <3756> in <1722> temples <3485> made with hands <5499>; as <2531> saith <3004> (5719) the prophet <4396>, |
BBE | But still, the Most High has not his resting-place in houses made with hands, as the prophet says, |
MESSAGE | "Yet that doesn't mean that Most High God lives in a building made by carpenters and masons. The prophet Isaiah put it well when he wrote, |
NKJV | "However, the Most High does not dwell in temples made with hands, as the prophet says: |
PHILIPS | Yet of course the Most High does not live in manmade houses. As the prophet says, |
RWEBSTR | Yet the most High dwelleth not in temples made with hands; as saith the prophet, |
GWV | "However, the Most High doesn't live in a house built by humans, as the prophet says: |
NET | Yet the Most High* does not live in houses made by human hands,* as the prophet says, |
NET | 7:48 Yet the Most High647 sn The title the Most High points to God’s majesty (Heb 7:1; Luke 1:32, 35; Acts 16:7). does not live in houses made by human hands,648 sn The phrase made by human hands is negative in the NT: Mark 14:58; Acts 17:24; Eph 2:11; Heb 9:11, 24. It suggests “man-made” or “impermanent.” The rebuke is like parts of the Hebrew scripture where the rebuke is not of the temple, but for making too much of it (1 Kgs 8:27; Isa 57:15; 1 Chr 6:8; Jer 7:1-34). as the prophet says,
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | all <235> {BUT} ouc <3756> {NOT} o <3588> {THE} uqistov <5310> {MOST HIGH} en <1722> {IN} ceiropoihtoiv <5499> {HANDMADE} naoiv <3485> {TEMPLES} katoikei <2730> (5719) {DWELLS;} kaywv <2531> {AS} o <3588> {THE} profhthv <4396> {PROPHET} legei <3004> (5719) {SAYS,} |
WH | all <235> {CONJ} ouc <3756> {PRT-N} o <3588> {T-NSM} uqistov <5310> {A-NSM} en <1722> {PREP} ceiropoihtoiv <5499> {A-DPM} katoikei <2730> (5719) {V-PAI-3S} kaywv <2531> {ADV} o <3588> {T-NSM} profhthv <4396> {N-NSM} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} |
TR | all <235> {CONJ} ouc <3756> {PRT-N} o <3588> {T-NSM} uqistov <5310> {A-NSM} en <1722> {PREP} ceiropoihtoiv <5499> {A-DPM} naoiv <3485> {N-DPM} katoikei <2730> (5719) {V-PAI-3S} kaywv <2531> {ADV} o <3588> {T-NSM} profhthv <4396> {N-NSM} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} |