copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Acts 6:11
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBLalu mereka menghasut beberapa orang untuk mengatakan: "Kami telah mendengar dia mengucapkan kata-kata hujat terhadap Musa dan Allah."
BISOleh sebab itu mereka menyuap beberapa orang untuk berkata, "Kami mendengar orang itu menghina Musa dan Allah!"
FAYHMaka mereka membawa beberapa orang untuk menjadi saksi dusta dengan menyatakan bahwa mereka pernah mendengar Stefanus menyumpahi Musa, bahkan menyumpahi Allah.
DRFT_WBTCJadi, mereka membujuk beberapa orang untuk mengatakan, "Kami mendengar Stefanus menghujat Musa dan Allah."
TLLalu mereka itu pun memakat beberapa orang akan mengatakan, "Kami sudah mendengar dia mengatakan perkataan hujat ke atas Musa dan Allah."
KSIKarena itu mereka menghasut beberapa orang untuk berkata begini, "Kami sudah mendengar orang ini mengucapkan hujahan melawan Nabi Musa dan melawan Allah!"
DRFT_SBLalu oleh mereka itu diajarnya beberapa orang yang mengatakan, "Bahwa kami sudah menengar dia mengatakan hujat akan Musa dan akan Allah."
BABAKmdian dngan diam dia-orang suroh orang kata, "Kita sudah dngar dia pakai perkata'an hujat fasal Musa dan Allah pun."
KL1863{Mat 26:59} Lantas dia-orang adjak sama bebrapa orang jang berkata bagini: Kita-orang soedah menengar dia ini mengataken bebrapa perkataan djahat melawan nabi Moesa dan Allah.
KL1870Laloe di-asoet olih mareka-itoe beberapa orang, mengatakan: Bahwa telah kami menengar ija-ini berkata hoedjat akan Moesa dan akan Allah.
DRFT_LDKTatkala 'itu maka debangkitkannja barang laki 2, jang meng`atakan, bahuwa kamij sudah menengar dija 'itu meng`utjap babarapa perkata`an hodjat 'atas Musaj dan 'Allah.
ENDELalu mereka membudjuk beberapa orang untuk mengatakan: Kami telah mendengar dia mengutjapkan kata-kata hodjat terhadap Moses dan Allah.
TB_ITL_DRFLalu <5119> mereka menghasut <5260> beberapa orang <435> untuk mengatakan <3004>: "Kami telah mendengar <191> dia <846> mengucapkan <2980> kata-kata <4487> hujat <989> terhadap <1519> Musa <3475> dan <2532> Allah <2316>."
TL_ITL_DRFLalu <5119> mereka itu pun memakat <5260> beberapa orang <435> akan mengatakan <3004>, "Kami sudah <3754> mendengar <191> dia <846> mengatakan <2980> perkataan <4487> hujat <989> ke <1519> atas Musa <3475> dan <2532> Allah <2316>."
AV#Then <5119> they suborned <5260> (5627) men <435>, which said <3004> (5723), <3754> We have heard <191> (5754) him <846> speak <2980> (5723) blasphemous <989> words <4487> against <1519> Moses <3475>, and <2532> [against] God <2316>.
BBEThen they got men to say, He has said evil against Moses and against God, in our hearing.
MESSAGESo in secret they bribed men to lie: "We heard him cursing Moses and God."
NKJVThen they secretly induced men to say, "We have heard him speak blasphemous words against Moses and God."
PHILIPSIn the end they bribed men to allege, "We have heard this man making blasphemous statements against Moses and against God."
RWEBSTRThen they secretly induced men, who said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and [against] God.
GWVThen they bribed some men to lie. These men said, "We heard him slander Moses and God."
NETThen they secretly instigated* some men to say, “We have heard this man* speaking blasphemous words against Moses and God.”
NET6:11 Then they secretly instigated487 some men to say, “We have heard this man488 speaking blasphemous words against Moses and God.”
BHSSTR
LXXM
IGNTtote <5119> {THEN} upebalon <5260> (5627) {THEY SUBORNED} andrav <435> {MEN,} legontav <3004> (5723) oti <3754> {SAYING,} akhkoamen <191> (5754) {WE HAVE HEARD} autou <846> {HIM} lalountov <2980> (5723) {SPEAKING} rhmata <4487> {WORDS} blasfhma <989> {BLASPHEMOUS} eiv <1519> {AGAINST} mwshn <3475> {MOSES} kai <2532> ton <3588> {AND} yeon <2316> {GOD.}
WHtote <5119> {ADV} upebalon <5260> (5627) {V-2AAI-3P} andrav <435> {N-APM} legontav <3004> (5723) {V-PAP-APM} oti <3754> {CONJ} akhkoamen <191> (5754) {V-2RAI-1P-ATT} autou <846> {P-GSM} lalountov <2980> (5723) {V-PAP-GSM} rhmata <4487> {N-APN} blasfhma <989> {A-APN} eiv <1519> {PREP} mwushn <3475> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} ton <3588> {T-ASM} yeon <2316> {N-ASM}
TRtote <5119> {ADV} upebalon <5260> (5627) {V-2AAI-3P} andrav <435> {N-APM} legontav <3004> (5723) {V-PAP-APM} oti <3754> {CONJ} akhkoamen <191> (5754) {V-2RAI-1P-ATT} autou <846> {P-GSM} lalountov <2980> (5723) {V-PAP-GSM} rhmata <4487> {N-APN} blasfhma <989> {A-APN} eiv <1519> {PREP} mwshn <3475> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} ton <3588> {T-ASM} yeon <2316> {N-ASM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%