ENDE | lalu dilepaskan. Mereka meninggalkan Sanhedrin dengan hati gembira, sebab telah dipandang lajak menerima penghinaan karena Nama Jesus. |
TB | Rasul-rasul itu meninggalkan sidang Mahkamah Agama dengan gembira, karena mereka telah dianggap layak menderita penghinaan oleh karena Nama Yesus. |
BIS | Rasul-rasul itu meninggalkan Mahkamah Agama itu dengan gembira sebab Allah sudah menganggap mereka patut untuk mendapat hinaan karena Yesus. |
FAYH | Mereka meninggalkan ruangan sidang dengan sukacita, karena Allah telah menganggap mereka layak untuk menderita penghinaan demi nama-Nya.
|
DRFT_WBTC | Rasul-rasul itu pun meninggalkan Sidang Mahkamah Agama. Mereka bersukacita karena mereka dianggap pantas untuk menderita karena nama Yesus. |
TL | Maka rasul-rasul itu pun pergilah dari hadapan Majelis itu dengan sukacitanya sebab dibilangkan berlayak menanggung kecelaan karena nama Yesus. |
KSI | Rasul-rasul itu meninggalkan Mahkamah dengan gembira sekali, sebab mereka merasa dianggap layak menderita penghinaan demi nama Isa.
|
DRFT_SB | Maka undurlah rasul-rasul dari hadapan majelis itu dengan sukacitanya sebab dibilangkan layak akan mendapat malu karena nama itu. |
BABA | Sbab itu dia-orang kluar deri dpan bichara, dngan suka-hati sbab dia-orang sudah di-bilangkan layak kna malu kerna nama itu. |
KL1863 | Maka kloewarlah itoe rasoel dari hadepan itoe rasoel dari hadepan itoe madjelis, serta dengan {Mat 5:12} soeka-hatinja, sebab dibilangken patoet mendapet maloe dari sebab nama Jesoes. |
KL1870 | Maka kaloewarlah mareka-itoe dari hadapan madjelis itoe serta dengan soeka-tjita hatinja, sebab dibilangkan patoet ija akan menanggoeng maloe karena sebab nama Isa. |
DRFT_LDK | 'Arkijen maka pergilah marika 'itu lalu deri hadapan madjlis, sambil suka tjita, bahuwa 'ija telah dehhisabkan mustahhakh 'akan dexajbkan 'awleh karana namanja. |
TB_ITL_DRF | Rasul-rasul itu meninggalkan <4198> sidang Mahkamah Agama <4892> dengan gembira <5463>, karena mereka telah dianggap layak <2661> menderita penghinaan <818> oleh karena <5228> Nama <3686> Yesus. |
TL_ITL_DRF | Maka rasul-rasul <3303> itu pun pergilah <4198> dari <575> hadapan <4383> Majelis <4892> itu dengan sukacitanya <5463> sebab <3754> dibilangkan <2661> berlayak menanggung kecelaan <818> karena <5228> nama <3686> Yesus <818>. |
AV# | And <3767> they departed <4198> (5711) <3303> from <575> the presence <4383> of the council <4892>, rejoicing <5463> (5723) that <3754> they were counted worthy <2661> (5681) to suffer shame <818> (5683) for <5228> his <846> name <3686>. |
BBE | So they went away from the Sanhedrin, happy to undergo shame for the Name. |
MESSAGE | The apostles went out of the High Council overjoyed because they had been given the honor of being dishonored on account of the Name. |
NKJV | So they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for His name. |
PHILIPS | So the apostles went out from the presence of the Sanhedrin full of joy that they had been considered worthy to bear humiliation for the sake of the name. |
RWEBSTR | And they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for his name. |
GWV | The apostles left the council room. They were happy to have been considered worthy to suffer dishonor for speaking about Jesus. |
NET | So they left the council rejoicing because they had been considered worthy* to suffer dishonor for the sake of the name.* |
NET | 5:41 So they left the council rejoicing because they had been considered worthy449 sn That is, considered worthy by God. They “gloried in their shame” of honoring Jesus with their testimony (Luke 6:22-23; 2 Macc 6:30). to suffer dishonor for the sake of the name.450 sn The name refers to the name of Jesus (cf. 3 John 7).
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | oi <3588> men <3303> {THEY} oun <3767> {THEREFORE} eporeuonto <4198> (5711) {DEPARTED} cairontev <5463> (5723) {REJOICING} apo <575> {FROM [THE]} proswpou <4383> {PRESENCE} tou <3588> {OF THE} sunedriou <4892> {SANHEDRIM} oti <3754> {THAT} uper <5228> {FOR} tou <3588> {THE} onomatov <3686> {NAME} autou <846> {OF HIM} kathxiwyhsan <2661> (5681) {THEY WERE ACCOUNTED WORTHY} atimasyhnai <818> (5683) {TO BE DISHONOURED.} |
WH | oi <3588> {T-NPM} men <3303> {PRT} oun <3767> {CONJ} eporeuonto <4198> (5711) {V-INI-3P} cairontev <5463> (5723) {V-PAP-NPM} apo <575> {PREP} proswpou <4383> {N-GSN} tou <3588> {T-GSN} sunedriou <4892> {N-GSN} oti <3754> {CONJ} kathxiwyhsan <2661> (5681) {V-API-3P} uper <5228> {PREP} tou <3588> {T-GSN} onomatov <3686> {N-GSN} atimasyhnai <818> (5683) {V-APN} |
TR | oi <3588> {T-NPM} men <3303> {PRT} oun <3767> {CONJ} eporeuonto <4198> (5711) {V-INI-3P} cairontev <5463> (5723) {V-PAP-NPM} apo <575> {PREP} proswpou <4383> {N-GSN} tou <3588> {T-GSN} sunedriou <4892> {N-GSN} oti <3754> {CONJ} uper <5228> {PREP} tou <3588> {T-GSN} onomatov <3686> {N-GSN} autou <846> {P-GSM} kathxiwyhsan <2661> (5681) {V-API-3P} atimasyhnai <818> (5683) {V-APN} |