FAYH | "Sesudah dia, pada waktu diadakan sensus, Yudas dari Galilea berhasil menarik beberapa orang menjadi pengikutnya, tetapi ia juga mati, dan para pengikutnya juga cerai-berai.
|
TB | Sesudah dia, pada waktu pendaftaran penduduk, muncullah si Yudas, seorang Galilea. Ia menyeret banyak orang dalam pemberontakannya, tetapi ia juga tewas dan cerai-berailah seluruh pengikutnya. |
BIS | Sesudah itu, pada waktu ada sensus, muncul pula Yudas, orang dari Galilea. Karena pengaruhnya, banyak juga orang yang mengikuti dia. Tetapi ia juga terbunuh, dan semua pengikut-pengikutnya cerai-berai. |
DRFT_WBTC | Sesudah dia, muncul Yudas orang Galilea pada masa sensus penduduk. Beberapa orang tertarik untuk mengikut dia. Ia pun terbunuh, dan semua pengikutnya terpencar. |
TL | Kemudian daripada orang ini, berbangkitlah Yudas, orang Galilea, pada masa menghitung orang; lalu ia menarik kaum menurut kedurhakaannya; maka ia pun binasa juga, dan seberapa banyak orang yang menurut dia itu pun cerai-berailah juga. |
KSI | Setelah itu, pada waktu ada sensus penduduk, muncul pula Yuda, orang Galilea itu. Ia juga menarik banyak orang untuk mengikutinya. Akan tetapi, ia juga terbunuh dan semua pengikutnya tercerai-berai.
|
DRFT_SB | Setelah itu berbangkitlah Yudas, orang Galilea, pada masa membanci orang, lalu membawa beberapa orang kaum ini mengikut dia: maka ia pun binasalah, dan seberapa banyak orang yang menurut dia itu pun tercerai-berailah juga. |
BABA | Habis itu pula sudah terkluar Yudas, orang Galil, ktika orang kna banchi, dan dia sudah tarek orang ikut sama dia: ttapi dia pun sudah mati, dan smoa yang turut prentah-nya sudah chrai-brai. |
KL1863 | Maka habis dia, bangoenlah Joedas, itoe orang Galilea, kapan hari nama-nama orang ditoelis, maka dia sasarken banjak orang, sebab dia-orang mengikoet sama dia; maka itoe orang djoega kena tjilaka, lantas orang jang mengikoet sama dia itoe tersiar djoega. |
KL1870 | Kemoedian daripada itoe bangkitlah Joedas, orang Galilea, tatkala nama-nama segala orang disoeratkan, dan banjak orang disesatkannja sebab di-ikoet mareka-itoe akandia, kasoedahan ijapon binasalah dan segala pengikoetnja pon habis tertjerai-berai. |
DRFT_LDK | Komedijen deri pada dija 'ini berdirilah Jehuda sa`awrang DJalilij, pada harij 2 penjuratan, dan baperdurhakakanlah banjakh khawm jang meng`ikot dija: maka lagi 'ija 'ini sudah hilang, dan sakalijen 'awrang jang hhabarkanlah dija, 'itu sudah detjerej berejkan. |
ENDE | Kemudian dari itu, pada waktu diadakan tjatjah djiwa, muntjullah Judas orang Galilea itu dan menjeret sedjumlah besar pengikut-pengikut, tetapi diapun tewas dan semua pengikutnja tertjerai-berai. |
TB_ITL_DRF | Sesudah <3326> dia <5126>, pada <1722> waktu <2250> pendaftaran penduduk <582>, muncullah <450> si Yudas <2455>, seorang Galilea <1057>. Ia menyeret <868> banyak orang <2992> dalam pemberontakannya <3694> <846>, tetapi ia <622> juga <2548> tewas <622> dan <2532> cerai-berailah <1287> seluruh <3956> pengikutnya <3982> <846>. |
TL_ITL_DRF | Kemudian <3326> daripada orang ini, berbangkitlah <5126> <450> Yudas <2455>, orang Galilea <1057>, pada masa <1722> <2250> menghitung <582> orang; lalu <2532> ia menarik <868> kaum <2992> menurut kedurhakaannya; maka <3694> <2548> ia pun <2548> binasa <622> juga, dan <2532> seberapa <3745> banyak orang yang menurut dia <846> itu pun cerai-berailah <1287> juga. |
AV# | After <3326> this man <5126> rose up <450> (5627) Judas <2455> of Galilee <1057> in <1722> the days <2250> of the taxing <582>, and <2532> drew away <868> (5656) much <2425> people <2992> after <3694> him <846>: he also <2548> perished <622> (5639); and <2532> all <3956>, [even] as many as <3745> obeyed <3982> (5712) him <846>, were dispersed <1287> (5681). {obeyed: or, believed} |
BBE | After this man, there was Judas of Galilee, at the time of the numbering, and some of the people went after him: he was put to death, and all his supporters were put to flight. |
MESSAGE | A little later, at the time of the census, Judas the Galilean appeared and acquired a following. He also fizzled out and the people following him were scattered to the four winds. |
NKJV | "After this man, Judas of Galilee rose up in the days of the census, and drew away many people after him. He also perished, and all who obeyed him were dispersed. |
PHILIPS | Then later, in the days of the census, that man Judas from Galilee appeared and enticed many of the people to follow him. But he too died and his whole following melted away. |
RWEBSTR | After this man rose Judas of Galilee in the days of the taxing, and drew away many people after him: he also perished; and all, [even] as many as obeyed him, were dispersed. |
GWV | "After that man, at the time of the census, Judas from Galilee appeared and led people in a revolt. He, too, died, and all his followers were scattered. |
NET | After him Judas the Galilean arose in the days of the census,* and incited people to follow him in revolt.* He too was killed, and all who followed him were scattered. |
NET | 5:37 After him Judas the Galilean arose in the days of the census,440 tn Or “registration.” and incited people to follow him in revolt.441 tn The verb ἀφίστημι (afisthmi) as a transitive means “cause to revolt” as used in Josephus, Ant. 8.7.5 (8.198), 20.5.2 (20.102); see BDAG 157 s.v. 1. He too was killed, and all who followed him were scattered.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | meta <3326> {AFTER} touton <5126> {THIS ONE} anesth <450> (5627) {ROSE UP} ioudav <2455> {JUDAS} o <3588> {THE} galilaiov <1057> {GALILEAN} en <1722> {IN} taiv <3588> {THE} hmeraiv <2250> {DAYS} thv <3588> {OF THE} apografhv <582> {REGISTRATION,} kai <2532> {AND} apesthsen <868> (5656) {DREW AWAY} laon <2992> {PEOPLE} ikanon <2425> {MUCH} opisw <3694> {AFTER} autou <846> {HIM;} kakeinov <2548> {AND HE} apwleto <622> (5639) {PERISHED,} kai <2532> {AND} pantev <3956> {ALL} osoi <3745> {AS MANY AS} epeiyonto <3982> (5712) {WERE PERSUADED} autw <846> {BY HIM} dieskorpisyhsan <1287> (5681) {WERE SCATTERED ABROAD.} |
WH | meta <3326> {PREP} touton <5126> {D-ASM} anesth <450> (5627) {V-2AAI-3S} ioudav <2455> {N-NSM} o <3588> {T-NSM} galilaiov <1057> {N-NSM} en <1722> {PREP} taiv <3588> {T-DPF} hmeraiv <2250> {N-DPF} thv <3588> {T-GSF} apografhv <582> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} apesthsen <868> (5656) {V-AAI-3S} laon <2992> {N-ASM} opisw <3694> {ADV} autou <846> {P-GSM} kakeinov <2548> {D-NSM-C} apwleto <622> (5639) {V-2AMI-3S} kai <2532> {CONJ} pantev <3956> {A-NPM} osoi <3745> {K-NPM} epeiyonto <3982> (5712) {V-IPI-3P} autw <846> {P-DSM} dieskorpisyhsan <1287> (5681) {V-API-3P} |
TR | meta <3326> {PREP} touton <5126> {D-ASM} anesth <450> (5627) {V-2AAI-3S} ioudav <2455> {N-NSM} o <3588> {T-NSM} galilaiov <1057> {N-NSM} en <1722> {PREP} taiv <3588> {T-DPF} hmeraiv <2250> {N-DPF} thv <3588> {T-GSF} apografhv <582> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} apesthsen <868> (5656) {V-AAI-3S} laon <2992> {N-ASM} ikanon <2425> {A-ASM} opisw <3694> {ADV} autou <846> {P-GSM} kakeinov <2548> {D-NSM-C} apwleto <622> (5639) {V-2AMI-3S} kai <2532> {CONJ} pantev <3956> {A-NPM} osoi <3745> {K-NPM} epeiyonto <3982> (5712) {V-IPI-3P} autw <846> {P-DSM} dieskorpisyhsan <1287> (5681) {V-API-3P} |