copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Acts 4:8
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBMaka jawab Petrus, penuh dengan Roh Kudus: "Hai pemimpin-pemimpin umat dan tua-tua,
BISPetrus, yang dikuasai oleh Roh Allah, menjawab, "Tuan-tuan pemimpin bangsa dan Tuan-tuan anggota mahkamah!
FAYHKemudian Petrus, yang dipenuhi oleh Roh Kudus, berkata kepada mereka, "Para pemimpin dan tua-tua umat Israel,
DRFT_WBTCKemudian Petrus dipenuhi Roh Kudus. Dia berkata, "Pemimpin-pemimpin bangsa dan tua-tua.
TLKemudian Petrus yang penuh dengan Rohulkudus menjawab mereka itu, "Hai penghulu kaum dan orang tua-tua,
KSIPetrus yang dikuasai Ruh Allah, menjawab, "Hai para pemimpin bangsa dan juga para tua-tua,
DRFT_SBLalu Peterus itu penuh dengan Rohu'lkudus, maka berkatalah ia kepadanya, "Hai penghulu-penghulu kaum kita, dan orang tua-tua pun,
BABAHabis itu, Petrus pnoh-lah dngan Roh Alkudus dan kata sama dia-orang,
KL1863Maka pada koetika itoe adalah Petroes penoh hatinja dengan Roh Soetji, maka dia menjahoet sama dia-orang, katanja: Hei segala panghoeloe kaoem, dan orang toewa-toewanja orang Israil!
KL1870Tatkala itoe adalah Peteroes penoehlah hatinja dengan Rohoe'lkoedoes, maka sahoetnja kapada mareka-itoe: Hai segala penghoeloe kaum dan toewa-toewa Isjrail.
DRFT_LDKTatkala 'itu berkatalah Petrus punoh dengan Rohhu-'lkhudus kapada marika 'itu: hej Panghulu 2 khawm, dan SJujuch 'awrang Jisra`ejl,
ENDEDan Petrus jang dipenuhi Roh Kudus, berkata kepada mereka: Hai para pembesar dan orang tua-tua sekalian:
TB_ITL_DRFMaka <5119> jawab <2036> Petrus <4074>, penuh <4130> dengan Roh <4151> Kudus <40>: "Hai pemimpin-pemimpin <758> umat <2992> dan <2532> tua-tua <4245>,
TL_ITL_DRFKemudian <5119> Petrus <4074> yang penuh <4130> dengan Rohulkudus <40> menjawab <2036> mereka <846> itu, "Hai penghulu <758> kaum <2992> dan <2532> orang tua-tua <4245>,
AV#Then <5119> Peter <4074>, filled <4130> (5685) with the Holy <40> Ghost <4151>, said <2036> (5627) unto <4314> them <846>, Ye rulers <758> of the people <2992>, and <2532> elders <4245> of Israel <2474>,
BBEThen Peter, being full of the Holy Spirit, said to them, O you rulers of the people and men of authority,
MESSAGEWith that, Peter, full of the Holy Spirit, let loose: "Rulers and leaders of the people,
NKJVThen Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, "Rulers of the people and elders of Israel:
PHILIPSAt this Peter, filled with the Holy Spirit, spoke to them, "Leaders of the people and elders,
RWEBSTRThen Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, Ye rulers of the people, and elders of Israel,
GWVThen Peter, because he was filled with the Holy Spirit, said to them, "Rulers and leaders of the people,
NETThen Peter, filled with the Holy Spirit,* replied,* “Rulers of the people and elders,*
NET4:8 Then Peter, filled with the Holy Spirit,269 replied,270 “Rulers of the people and elders,271
BHSSTR
LXXM
IGNTtote <5119> {THEN} petrov <4074> {PETER,} plhsyeiv <4130> (5685) {FILLED} pneumatov <4151> {WITH [THE] SPIRIT} agiou <40> {HOLY} eipen <2036> (5627) {SAID} prov <4314> {TO} autouv <846> {THEM,} arcontev <758> {RULERS} tou <3588> {OF THE} laou <2992> {PEOPLE} kai <2532> {AND} presbuteroi <4245> tou <3588> {ELDERS} israhl <2474> {OF ISRAEL,}
WHtote <5119> {ADV} petrov <4074> {N-NSM} plhsyeiv <4130> (5685) {V-APP-NSM} pneumatov <4151> {N-GSN} agiou <40> {A-GSN} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} prov <4314> {PREP} autouv <846> {P-APM} arcontev <758> {N-VPM} tou <3588> {T-GSM} laou <2992> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} presbuteroi <4245> {A-VPM}
TRtote <5119> {ADV} petrov <4074> {N-NSM} plhsyeiv <4130> (5685) {V-APP-NSM} pneumatov <4151> {N-GSN} agiou <40> {A-GSN} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} prov <4314> {PREP} autouv <846> {P-APM} arcontev <758> {N-VPM} tou <3588> {T-GSM} laou <2992> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} presbuteroi <4245> {A-VPM} tou <3588> {T-GSM} israhl <2474> {N-PRI}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%