copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 4:21
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFMereka semakin keras mengancam <4324> rasul-rasul itu, tetapi <1161> akhirnya melepaskan <630> mereka <846> juga, sebab <3754> sidang tidak <3367> melihat jalan <2147> untuk menghukum <2849> mereka <846> karena <1223> takut akan orang banyak <2992> yang memuliakan <1392> nama Allah <2316> berhubung dengan apa yang telah terjadi <1096>.
TBMereka semakin keras mengancam rasul-rasul itu, tetapi akhirnya melepaskan mereka juga, sebab sidang tidak melihat jalan untuk menghukum mereka karena takut akan orang banyak yang memuliakan nama Allah berhubung dengan apa yang telah terjadi.
BISAnggota-anggota sidang itu tidak bisa mendapat satu alasan pun untuk menghukum Petrus dan Yohanes. Jadi mereka mengancam kedua rasul itu, lalu melepaskan kedua-duanya, sebab semua orang memuji-muji Allah karena kejadian itu.
FAYHMahkamah Agama mengancam mereka lebih keras lagi, tetapi akhirnya melepaskan mereka, karena tidak tahu hukuman apa yang dapat dijatuhkan tanpa menimbulkan kegoncangan dalam masyarakat; sebab orang memuji dan memuliakan Allah karena mujizat yang telah terjadi,
DRFT_WBTCPara pemimpin Yahudi itu tidak menemukan suatu jalan untuk menghukum rasul-rasul itu sebab semua orang memuji Allah atas yang telah terjadi. (4-22) Orang yang mengalami mukjizat penyembuhan itu sudah berumur lebih 40 tahun. Jadi, para pemimpin Yahudi itu menasihati rasul-rasul itu kembali, lalu membebaskan mereka.
TLTetapi mereka itu mengugut lagi, lalu melepaskan keduanya itu, karena mereka itu tiada mendapat sesuatu sebab akan menyiksa dia, sebab takutkan kaum itu; karena sekaliannya memuliakan Allah dari sebab perkara yang sudah berlaku itu.
KSIMaka anggota-anggota Mahkamah itu semakin keras mengancam mereka dan akhirnya melepaskan mereka. Mereka tidak punya jalan untuk menghukum kedua rasul itu, sebab orang banyak yang ada di situ memuliakan Allah atas apa yang telah terjadi.
DRFT_SBSebab diugutnya lagi lalu dilepaskannya akan keduanya, karena satu pun tiada didapatinya bagaimana hendak menyiksakan dia, oleh sebab kaum itu; karena sekaliannya memuliakan Allah dari hal perkara yang sudah jadi itu.
BABADan bila dia-orang sudah lagi gertakkan rasul-rasul itu, dia-orang lpaskan dia, kerna t'ada dapat satu jalan bagimana dia-orang boleh seksakan dia, sbab orang bangsa itu; kerna smoa orang muliakan Allah deri-hal perkara yang sudah jadi.
KL1863Tetapi dia-orang antjam-antjam lebih kras sama itoe rasoel, lantas dilepaskennja sebab {Kis 5:26} takoetnja sama orang banjak; karna trada satoe apa dia dapet jang patoet dihoekoem, maka orang samowanja memoedji Allah dari sebab {Kis 3:7,8} itoe perkara jang soedah djadi.
KL1870Hata maka di-amang-amangnja kadoewanja lagi, laloe dilepaskannja pergi, sebab takoetnja akan orang banjak, karena soeatoepon tidak didapatinja, jang bolih dihoekoemkannja akandia dan segala orang itoepon memoeliakan Allah dari karena perkara, jang telah djadi itoe.
DRFT_LDKTetapi makin de`amangnja, dan delepaskannja marika 'itu pergi, sedang sawatu pawn tijada dedapatnja butapa perij 'ija sampat menjiksakan dija, 'itupawn 'awleh karana sebab khawm: karana sakalijennja 'itu memulijakanlah 'Allah deri karana barang jang telah djadi.
ENDEDan sambil diantjam-antjam merekapun dilepaskan, sebab Sanhedrin tidak menemui suatu akal, bagaimana dapat menghukumkan mereka. Adapun Sanhedrin takut kepada rakjat jang memuliakan Allah karena kedjadian itu.
TL_ITL_DRFTetapi <1161> mereka itu mengugut <4324> lagi, lalu melepaskan <630> keduanya <846> itu, karena <3367> mereka <846> itu tiada <3367> mendapat <2147> sesuatu <2849> sebab akan menyiksa <4459> dia <846>, sebab <1223> takutkan <2849> kaum <2992> itu; karena <3754> sekaliannya <3956> memuliakan <1392> Allah <2316> dari sebab <1909> perkara yang sudah berlaku <1096> itu.
AV#So <1161> when they had further threatened them <4324> (5671), they let <630> (0) them <846> go <630> (5656), finding <2147> (5723) nothing <3367> how <4459> they might punish <2849> (5672) them <846>, because <1223> of the people <2992>: for <3754> all <3956> [men] glorified <1392> (5707) God <2316> for <1909> that which was done <1096> (5756).
BBEAnd when they had said more sharp words to them, they let them go, not seeing what punishment they might give them, because of the people; for all men were giving praise to God for what had taken place.
MESSAGEThe religious leaders renewed their threats, but then released them. They couldn't come up with a charge that would stick, that would keep them in jail. The people wouldn't have stood for it--they were all praising God over what had happened.
NKJVSo when they had further threatened them, they let them go, finding no way of punishing them, because of the people, since they all glorified God for what had been done.
PHILIPSAfter further threats they let them go. They could not think of any way of punishing them because of the attitude of the people. Everybody was thanking God for what had happened
RWEBSTRSo when they had further threatened them, they let them go, finding nothing how they might punish them, because of the people: for all [men] glorified God for that which was done.
GWVThe authorities threatened them even more and then let them go. Since all the people were praising God for what had happened, the authorities couldn't find any way to punish Peter and John.
NETAfter threatening them further, they released them, for they could not find how to punish them on account of the people, because they were all praising* God for what had happened.
NET4:21 After threatening them further, they released them, for they could not find how to punish them on account of the people, because they were all praising297 God for what had happened.
BHSSTR
LXXM
IGNToi <3588> {BUT} de <1161> {THEY} prosapeilhsamenoi <4324> (5671) {HAVING FURTHER THREATENED} apelusan <630> (5656) {LET GO} autouv <846> {THEM,} mhden <3367> {NOTHING} euriskontev <2147> (5723) {FINDING} to <3588> {AS} pwv <4459> {TO HOW THEY} kolaswntai <2849> (5672) {MIGHT PUNISH} autouv <846> {THEM} dia <1223> {ON ACCOUNT OF} ton <3588> {THE} laon <2992> {PEOPLE,} oti <3754> {BECAUSE} pantev <3956> {ALL} edoxazon <1392> (5707) ton <3588> {WERE GLORIFYING} yeon <2316> {GOD} epi <1909> {FOR} tw <3588> {THAT WHICH} gegonoti <1096> (5756) {HAS TAKEN PLACE;}
WHoi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} prosapeilhsamenoi <4324> (5671) {V-AMP-NPM} apelusan <630> (5656) {V-AAI-3P} autouv <846> {P-APM} mhden <3367> {A-ASN} euriskontev <2147> (5723) {V-PAP-NPM} to <3588> {T-ASN} pwv <4459> {ADV-I} kolaswntai <2849> (5672) {V-AMS-3P} autouv <846> {P-APM} dia <1223> {PREP} ton <3588> {T-ASM} laon <2992> {N-ASM} oti <3754> {CONJ} pantev <3956> {A-NPM} edoxazon <1392> (5707) {V-IAI-3P} ton <3588> {T-ASM} yeon <2316> {N-ASM} epi <1909> {PREP} tw <3588> {T-DSN} gegonoti <1096> (5756) {V-2RAP-DSN}
TRoi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} prosapeilhsamenoi <4324> (5671) {V-AMP-NPM} apelusan <630> (5656) {V-AAI-3P} autouv <846> {P-APM} mhden <3367> {A-ASN} euriskontev <2147> (5723) {V-PAP-NPM} to <3588> {T-ASN} pwv <4459> {ADV-I} kolaswntai <2849> (5672) {V-AMS-3P} autouv <846> {P-APM} dia <1223> {PREP} ton <3588> {T-ASM} laon <2992> {N-ASM} oti <3754> {CONJ} pantev <3956> {A-NPM} edoxazon <1392> (5707) {V-IAI-3P} ton <3588> {T-ASM} yeon <2316> {N-ASM} epi <1909> {PREP} tw <3588> {T-DSN} gegonoti <1096> (5756) {V-2RAP-DSN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran