SABDAweb ©
Bible
Verse
12 Apr 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Acts 28:30
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDan Paulus tinggal dua tahun penuh di rumah yang disewanya sendiri itu; ia menerima semua orang yang datang kepadanya.
BISDua tahun lamanya Paulus tinggal di Roma, di rumah yang disewanya sendiri. Ia senang menerima semua orang yang datang mengunjunginya.
FAYHSesudah itu Paulus tinggal selama dua tahun di rumah yang disewanya dan menyambut semua orang yang datang kepadanya.
DRFT_WBTCSelama dua tahun penuh Paulus tinggal di rumah sewaannya sendiri, dan dia menyambut semua yang datang mengunjunginya.
TLMaka tinggallah Paulus di dalam rumah yang disewanya itu dua tahun genap, sambil menyambut segala orang yang datang melawat dia,
KSIDua tahun penuh Paul tinggal di sana, di rumah yang disewanya sendiri. Ia menyambut semua orang yang datang mengunjunginya.
DRFT_SBMaka Paul tinggal genap dua tahun lamanya dalam rumah yang disewanya bagi dirinya, maka disambutnya segala orang yang datang melawat dia,
BABAPaulus tinggal gnap dua tahun punya lama dalam rumah sewa-nya sndiri, dan sambot smoa orang yang pergi mlawat sama dia,
KL1863Maka Paoel tinggal dalem itoe roemah, jang dia sewa, doewa taoen toetoep, serta menerima segala orang, jang dateng sama dia.
KL1870Maka Pa'oel pon tinggallah dalam roemahnja sendiri, jang disewanja, doewa tahoen toetoep dan disamboetnja segala orang jang datang mendapatkan dia,
DRFT_LDKMaka tinggallah Pawlus sontokh duwa tahon lamanja dalam tampatnja jang telah desejwanja: dan menjembotlah sakalijen 'awrang jang berdatang kapadanja:
ENDEDua tahun genap Paulus tinggal dalam rumah jang disewanja itu, dan ia menerima semua orang jang mendapatkannja.
TB_ITL_DRFDan <1161> Paulus tinggal <1696> dua tahun <1333> penuh <3650> di <1722> rumah yang disewanya <3410> sendiri <2398> itu; ia menerima <588> semua orang <3956> yang datang <1531> kepadanya <4314> <846>.
TL_ITL_DRFMaka <1161> tinggallah Paulus <1333> di dalam <1722> rumah yang disewanya <3410> itu dua tahun genap <1333>, sambil <2532> menyambut <588> segala <3956> orang yang datang <4314> melawat <1531> dia <846>,
AV#And <1161> Paul <3972> dwelt <3306> (5656) two <1333> (0) whole <3650> years <1333> in <1722> his own <2398> hired house <3410>, and <2532> received <588> (5711) all <3956> that came in <1531> (5740) (5734) unto <4314> him <846>,
BBEAnd for the space of two years, Paul was living in the house of which he had the use, and had talk with all those who went in to see him,
MESSAGEPaul lived for two years in his rented house. He welcomed everyone who came to visit.
NKJVThen Paul dwelt two whole years in his own rented house, and received all who came to him,
PHILIPSSo Paul stayed for two full years in his own rented apartment welcoming all who came to see him.
RWEBSTRAnd Paul dwelt two whole years in his own hired house, and received all that came in to him,
GWVPaul rented a place to live for two full years and welcomed everyone who came to him.
NETPaul* lived* there two whole years in his own rented quarters* and welcomed* all who came to him,
NET28:30 Paul3240 lived3241 there two whole years in his own rented quarters3242 and welcomed3243 all who came to him,
BHSSTR
LXXM
IGNTemeinen <3306> (5656) de <1161> o <3588> {AND ABODE} paulov <3972> {PAUL} dietian <1333> {TWO YEARS} olhn <3650> {WHOLE} en <1722> {IN} idiw <2398> {HIS OWN} misywmati <3410> {HIRED HOUSE,} kai <2532> {AND} apedeceto <588> (5711) {WELCOMED} pantav <3956> {ALL} touv <3588> {WHO} eisporeuomenouv <1531> (5740) {CAME IN} prov <4314> {TO} auton <846> {HIM,}
WHenemeinen <1696> (5656) {V-AAI-3S} de <1161> {CONJ} dietian <1333> {N-ASF} olhn <3650> {A-ASF} en <1722> {PREP} idiw <2398> {A-DSM} misywmati <3410> {N-DSN} kai <2532> {CONJ} apedeceto <588> (5711) {V-INI-3S} pantav <3956> {A-APM} touv <3588> {T-APM} eisporeuomenouv <1531> (5740) {V-PNP-APM} prov <4314> {PREP} auton <846> {P-ASM}
TRemeinen <3306> (5656) {V-AAI-3S} de <1161> {CONJ} o <3588> {T-NSM} paulov <3972> {N-NSM} dietian <1333> {N-ASF} olhn <3650> {A-ASF} en <1722> {PREP} idiw <2398> {A-DSM} misywmati <3410> {N-DSN} kai <2532> {CONJ} apedeceto <588> (5711) {V-INI-3S} pantav <3956> {A-APM} touv <3588> {T-APM} eisporeuomenouv <1531> (5740) {V-PNP-APM} prov <4314> {PREP} auton <846> {P-ASM}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA