SABDAweb ©
Bible
Verse
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Acts 28:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSetelah kami tiba dengan selamat di pantai, barulah kami tahu, bahwa daratan itu adalah pulau Malta.
BISSetelah mendarat dengan selamat, baru kami tahu bahwa pulau itu bernama Malta.
FAYHSEGERA kami ketahui bahwa kami berada di Pulau Malta.
DRFT_WBTCSetelah kami tiba di pantai dengan selamat, baru kami tahu bahwa pulau itu adalah Malta.
TLTatkala kami sudah selamat, baharulah kami ketahui bahwa pulau itu bernama Melite.
KSISetelah kami sampai dengan selamat di pantai, barulah kami tahu bahwa pulau itu bernama Malta.
DRFT_SBSetelah selamatlah sudah, maka baharulah kami dapat tahu bahwa pulau itu bernama Melite.
BABABila sudah slamat, bharu-lah kita tahu yang itu pulau bernama Mlita.
KL1863Maka serta terlepas dia-orang samowa, baroe dia-orang dengar jang {Kis 27:26} itoe poelo bernama Malita.
KL1870ARAKIAN satelah terlepas mareka-itoe sakalian, beharoelah diketahoeinja akan nama poelau itoe Milete.
DRFT_LDKSabermula satelah terpelaslah marika 'itu, maka tatkala 'itu meng`atahuwilah 'ija bahuwa pulaw 'itu bernama Melitej.
ENDESetelah naik kedarat dengan selamat, kami dengar bahwa daratan itu ialah pulau Malta.
TB_ITL_DRFSetelah kami tiba dengan selamat <1295> di pantai, barulah <5119> kami tahu <1921>, bahwa <3754> daratan itu adalah <2564> pulau <3520> Malta <3194>.
TL_ITL_DRFTatkala <5119> kami sudah selamat <1295>, baharulah <5119> kami ketahui <1921> bahwa <3754> pulau <3520> itu bernama <2564> Melite <3194>.
AV#And <2532> when they were escaped <1295> (5685), then <5119> they knew <1921> (5627) that <3754> the island <3520> was called <2564> (5743) Melita <3194>.
BBEAnd when we were safe, we made the discovery that the island was named Melita.
MESSAGEOnce everyone was accounted for and we realized we had all made it, we learned that we were on the island of Malta.
NKJVNow when they had escaped, they then found out that the island was called Malta.
PHILIPSAFTER our escape we discovered that the island was called Melita.
RWEBSTRAnd when they had escaped, then they knew that the isle was called Melita.
GWVWhen we were safely on shore, we found out that the island was called Malta.
NETAfter we had safely reached shore,* we learned that the island was called Malta.*
NET28:1 After we had safely reached shore,3144 we learned that the island was called Malta.3145
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} diaswyentev <1295> (5685) {HAVING BEEN SAVED} tote <5119> {THEN} epegnwsan <1921> (5627) {THEY KNEW} oti <3754> {THAT} melith <3194> {MELITA} h <3588> {THE} nhsov <3520> {ISLAND} kaleitai <2564> (5743) {IS CALLED.}
WHkai <2532> {CONJ} diaswyentev <1295> (5685) {V-APP-NPM} tote <5119> {ADV} epegnwmen <1921> (5627) {V-2AAI-1P} oti <3754> {CONJ} melithnh <3194> {N-NSF} h <3588> {T-NSF} nhsov <3520> {N-NSF} kaleitai <2564> (5743) {V-PPI-3S}
TRkai <2532> {CONJ} diaswyentev <1295> (5685) {V-APP-NPM} tote <5119> {ADV} epegnwsan <1921> (5627) {V-2AAI-3P} oti <3754> {CONJ} melith <3194> {N-NSF} h <3588> {T-NSF} nhsov <3520> {N-NSF} kaleitai <2564> (5743) {V-PPI-3S}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA