copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 25:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKata Agripa kepada Festus: "Aku ingin mendengar orang itu sendiri." Jawab Festus: "Besok engkau akan mendengar dia."
BISLalu Agripa berkata kepada Festus, "Saya sendiri pun ingin mendengar orang itu." "Besok Tuan dapat mendengarnya," jawab Festus.
FAYH"Ingin juga saya mendengar orang itu," kata Agripa. "Besok engkau akan mendengar dia," sahut Festus.
DRFT_WBTCAgripa mengatakan, "Aku ingin mendengar orang itu sendiri." "Besok engkau mendengar dia," kata Festus.
TLMaka kata Agerippa kepada Pestus, "Aku sendiri pun suka hendak mendengar orang itu." Maka sembahnya, "Besok hari dapatlah Tuanku mendengar dia."
KSIKata Agripa kepada Festus, "Aku pun ingin mendengar sendiri orang itu." Festus menjawab, "Besok Tuan dapat mendengarkannya."
DRFT_SBMaka kata Agrippa kepada Pestus, Kami ini pun suka hendak menengar orang itu." Maka katanya, Esok hari dapatlah tuanku mendengar akan dia."
BABADan raja Agrippa kata sama Festus, "Sahya sndiri pun sudah ingat mau dngar ini orang." Festus kata, "Besok, tuan nanti dngar sama dia."
KL1863Maka kata Agrippa sama Festoes: Akoe djoega maoe menengar sahoet itoe orang sendiri. Maka kata Festoes: Esok hari bolih radja menengar dia.
KL1870Maka titah radja Ageripa kapada Pestoes: Beta pon hendak menengar djawab orang itoe sendiri. Maka kata Pestoes kapada baginda: Bahwa esoek hari djoega bolih toewan menengar dia.
DRFT_LDKMaka berkatalah 'Agripa kapada Fejstus: 'aku sendirij lagi suka menengar manusija 'itu. Maka berkatalah 'ija: 'ejsokh 'angkaw 'akan menengar dija.
ENDELalu Agripa berkata kepada Festus: Saja sendiri mau mendengarkan dia. Udjar Festus: Besok nanti tuan akan mendengarkan dia.
TB_ITL_DRFKata Agripa <67> kepada <4314> Festus <5347>: "Aku ingin <1014> mendengar <191> orang <444> itu sendiri <846>." Jawab <5346> Festus: "Besok <839> engkau akan mendengar <191> dia <846>."
TL_ITL_DRFMaka kata Agerippa <67> kepada <4314> Pestus <5347>, "Aku sendiri pun suka hendak <1014> mendengar <191> orang itu." Maka sembahnya <444>, "Besok <839> hari dapatlah <5346> Tuanku mendengar <191> dia <846>."
AV#Then <1161> Agrippa <67> said <5346> (5713) unto <4314> Festus <5347>, I would <1014> (5711) also <2532> hear <191> (5658) the man <444> myself <846>. To morrow <839>, <1161> said <5346> (5748) he, thou shalt hear <191> (5695) him <846>.
BBEAnd Agrippa said to Festus, I have a desire to give the man a hearing myself. Tomorrow, he said, you may give him a hearing.
MESSAGEAgrippa said, "I'd like to see this man and hear his story." "Good," said Festus. "We'll bring him in first thing in the morning and you'll hear it for yourself."
NKJVThen Agrippa said to Festus, "I also would like to hear the man myself." "Tomorrow, " he said, "you shall hear him."
PHILIPSThen Agrippa said to Festus, "I have been wanting to hear this man myself." "Then you shall hear him tomorrow," replied Festus.
RWEBSTRThen Agrippa said to Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, thou shalt hear him.
GWVAgrippa told Festus, "I would like to hear the man." Festus replied, "You'll hear him tomorrow."
NETAgrippa* said to Festus,* “I would also like to hear the man myself.” “Tomorrow,” he replied,* “you will hear him.”
NET25:22 Agrippa2880 said to Festus,2881 “I would also like to hear the man myself.” “Tomorrow,” he replied,2882 “you will hear him.”

Paul Before King Agrippa and Bernice

BHSSTR
LXXM
IGNTagrippav <67> {AGRIPPA} de <1161> {AND} prov <4314> ton <3588> {TO} fhston <5347> {FESTUS} efh <5346> (5713) {SAID,} eboulomhn <1014> (5711) {I WAS DESIRING} kai <2532> {ALSO} autov <846> {MYSELF} tou <3588> {THE} anyrwpou <444> {MAN} akousai <191> (5658) {TO HEAR} o <3588> {AND} de <1161> {HE} aurion <839> {TOMORROW} fhsin <5346> (5748) {SAYS,} akoush <191> (5695) {THOU SHALT HEAR} autou <846> {HIM.}
WHagrippav <67> {N-NSM} de <1161> {CONJ} prov <4314> {PREP} ton <3588> {T-ASM} fhston <5347> {N-ASM} eboulomhn <1014> (5711) {V-INI-1S} kai <2532> {CONJ} autov <846> {P-NSM} tou <3588> {T-GSM} anyrwpou <444> {N-GSM} akousai <191> (5658) {V-AAN} aurion <839> {ADV} fhsin <5346> (5748) {V-PXI-3S} akoush <191> (5695) {V-FDI-2S} autou <846> {P-GSM}
TRagrippav <67> {N-NSM} de <1161> {CONJ} prov <4314> {PREP} ton <3588> {T-ASM} fhston <5347> {N-ASM} efh <5346> (5713) {V-IXI-3S} eboulomhn <1014> (5711) {V-INI-1S} kai <2532> {CONJ} autov <846> {P-NSM} tou <3588> {T-GSM} anyrwpou <444> {N-GSM} akousai <191> (5658) {V-AAN} o <3588> {T-NSM} de <1161> {CONJ} aurion <839> {ADV} fhsin <5346> (5748) {V-PXI-3S} akoush <191> (5695) {V-FDI-2S} autou <846> {P-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran