TB | Karena mereka beberapa hari lamanya tinggal di situ, Festus memaparkan perkara Paulus kepada raja itu, katanya: "Di sini ada seorang tahanan yang ditinggalkan Feliks pada waktu ia pergi. |
BIS | Setelah mereka berada beberapa hari di situ, Festus menerangkan perkara Paulus kepada Raja Agripa. Festus berkata, "Ada di sini seorang tahanan yang ditinggalkan oleh Feliks. |
FAYH | Selama kunjungan mereka beberapa hari itu, Festus mengemukakan perkara Paulus kepada raja. "Di sini ada seorang tahanan yang perkaranya jatuh ke tangan saya ketika Feliks pergi," katanya kepada raja.
|
DRFT_WBTC | Setelah mereka berada di sana beberapa hari, Festus menjelaskan tentang perkara Paulus kepada raja, "Ada seorang yang ditinggalkan oleh Feliks di penjara. |
TL | Sementara keduanya tinggal beberapa hari di situ, maka Pestus pun membentangkan perkara Paulus di hadapan baginda itu, katanya, "Adalah di sini seorang tahanan yang ditinggalkan oleh Pelik, |
KSI | Karena mereka berdua tinggal beberapa hari lamanya di sana, maka Festus menceritakan kepada Raja Agripa segala sesuatu mengenai Paul. Ia berkata, "Di sini ada seorang tahanan yang ditinggalkan oleh Feliks.
|
DRFT_SB | Sedang beberapa hari lamanya keduanya tinggal disana, maka segala hal Paul itu diceriterakan oleh Pestus kepada raja itu, katanya, Adalah disini seorang yang ditinggalkan oleh Pelik dalam penjara; |
BABA | Dan waktu dia-orang dua-dua tinggal sana brapa hari punya lama, Festus chritakan Paulus punya kesah k-pada itu raja, dan kata, "Ada satu orang di sini yang Felek sudah tinggalkan dalam jel: |
KL1863 | Maka kapan soedah bebrapa hari lamanja dia disana, lantas ditjaritraken Festoes sama radja dari segala perkara Paoel, katanja: {Kis 24:27} Ada sa-orang disini jang ditinggalken Felik terpandjara; |
KL1870 | Satelah beberapa hari lamanja baginda disana, ditjeriterakan olih Pestoes kapada baginda segala perkara Pa'oel, katanja: Disini ada sa'orang ditinggalkan terpendjara olih Pelik. |
DRFT_LDK | Dan satelah sudah 'ija berlambatan disana banjakh harij lamanja, maka Fejstus sudah menutor pada Radja segala perkata`an jang kena Pawlus, 'udjarnja: 'ada desini sa`awrang laki 2, jang sudah debejarkan terbulongguw 'awleh Fejlikis: |
ENDE | Selama beberapa hari mereka tinggal disitu, Festus memaparkan perkara Paulus kepada radja, katanja: |
TB_ITL_DRF | Karena <5613> mereka <1304> beberapa <4119> hari <2250> lamanya <4119> tinggal <1304> di situ <1563>, Festus <5347> memaparkan <394> perkara <2596> Paulus <3972> kepada raja <935> itu, katanya <3004>: "Di sini ada <5100> <1510> seorang <435> tahanan <1198> yang ditinggalkan <2641> Feliks <5344> pada waktu ia pergi. |
TL_ITL_DRF | Sementara <5613> keduanya tinggal beberapa <4119> <1304> hari <2250> di situ <1563>, maka Pestus <5347> pun membentangkan <394> perkara Paulus <3972> di hadapan baginda itu, katanya <3004>, "Adalah <435> <5100> di <5259> sini seorang tahanan <5100> <1198> yang ditinggalkan <2641> oleh <5259> Pelik <5344>, |
AV# | And <1161> when <5613> they had been <1304> (5707) there <1563> many <4119> days <2250>, Festus <5347> declared <394> (5639) Paul's <3972> cause <2596> unto the king <935>, saying <3004> (5723), There is <2076> (5748) a certain <5100> man <435> left <2641> (5772) in bonds <1198> by <5259> Felix <5344>: |
BBE | |
MESSAGE | After several days, Festus brought up Paul's case to the king. "I have a man on my hands here, a prisoner left by Felix. |
NKJV | When they had been there many days, Festus laid Paul's case before the king, saying: "There is a certain man left a prisoner by Felix, |
PHILIPS | They prolonged their stay for some days, and this gave Festus an opportunity of laying Paul's case before the king. "I have a man here," he said, "who was left a prisoner by Felix. |
RWEBSTR | And when they had been there many days, Festus declared Paul's cause to the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix: |
GWV | Since they were staying there for a number of days, Festus told the king about Paul's case. Festus said, "Felix left a man here in prison. |
NET | While* they were staying there many days, Festus* explained Paul’s case to the king to get his opinion,* saying, “There is a man left here as a prisoner by Felix. |
NET | 25:14 While2852 tn BDAG 1105-6 s.v. ὡς 8.b states, “w. pres. or impf. while, when, as long as…Ac 1:10; 7:23; 9:23; 10:17; 13:25; 19:9; 21:27; 25:14.” they were staying there many days, Festus2853 sn See the note on Porcius Festus in 24:27. explained Paul’s case to the king to get his opinion,2854 tn Grk “Festus laid Paul’s case before the king for consideration.” BDAG 74 s.v. ἀνατίθημι 2 states, “otherw. only mid. to lay someth. before someone for consideration, declare, communicate, refer w. the added idea that the pers. to whom a thing is ref. is asked for his opinion lay someth. before someone for consideration…Ac 25:14.” saying, “There is a man left here as a prisoner by Felix.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | wv <5613> {AND} de <1161> {WHEN} pleiouv <4119> {MANY} hmerav <2250> {DAYS} dietribon <1304> (5707) {THEY STAYED} ekei <1563> o <3588> {THERE} fhstov <5347> {FESTUS} tw <3588> {THE} basilei <935> {KING} aneyeto <394> (5639) {LAID BEFORE} ta <3588> {THE THINGS} kata <2596> ton <3588> {RELATING TO} paulon <3972> {PAUL,} legwn <3004> (5723) {SAYING,} anhr <435> {A MAN} tiv <5100> {CERTAIN} estin <2076> (5748) {THERE IS} kataleleimmenov <2641> (5772) {LEFT} upo <5259> {BY} fhlikov <5344> {FELIX} desmiov <1198> {A PRISONER,} |
WH | wv <5613> {ADV} de <1161> {CONJ} pleiouv <4119> {A-APF-C} hmerav <2250> {N-APF} dietribon <1304> (5707) {V-IAI-3P} ekei <1563> {ADV} o <3588> {T-NSM} fhstov <5347> {N-NSM} tw <3588> {T-DSM} basilei <935> {N-DSM} aneyeto <394> (5639) {V-2AMI-3S} ta <3588> {T-APN} kata <2596> {PREP} ton <3588> {T-ASM} paulon <3972> {N-ASM} legwn <3004> (5723) {V-PAP-NSM} anhr <435> {N-NSM} tiv <5100> {X-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} kataleleimmenov <2641> (5772) {V-RPP-NSM} upo <5259> {PREP} fhlikov <5344> {N-GSM} desmiov <1198> {N-NSM} |
TR | wv <5613> {ADV} de <1161> {CONJ} pleiouv <4119> {A-APF-C} hmerav <2250> {N-APF} dietribon <1304> (5707) {V-IAI-3P} ekei <1563> {ADV} o <3588> {T-NSM} fhstov <5347> {N-NSM} tw <3588> {T-DSM} basilei <935> {N-DSM} aneyeto <394> (5639) {V-2AMI-3S} ta <3588> {T-APN} kata <2596> {PREP} ton <3588> {T-ASM} paulon <3972> {N-ASM} legwn <3004> (5723) {V-PAP-NSM} anhr <435> {N-NSM} tiv <5100> {X-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} kataleleimmenov <2641> (5772) {V-RPP-NSM} upo <5259> {PREP} fhlikov <5344> {N-GSM} desmiov <1198> {N-NSM} |