TB | Dan juga orang-orang Yahudi menyokong dakwaan itu dengan mengatakan, bahwa perkara itu sungguh demikian. |
BIS | Orang-orang Yahudi yang di situ juga ikut menuduh Paulus dan membenarkan semua yang dikatakan oleh Tertulus. |
FAYH | Kemudian orang-orang Yahudi yang lain ikut berbicara, mengiakan segala yang telah dikatakan oleh Tertulus.
|
DRFT_WBTC | Orang Yahudi ikut menuduh dan menegaskan bahwa semua dakwaan itu benar. |
TL | Maka segala orang Yahudi itu pun, yang menyertai tuduhan itu, menyungguhkan bahwa segala perkara itu betul demikian. |
KSI | Orang-orang Israil yang ada di situ pun menyokong dakwaan itu. Mereka berkata bahwa semua yang dikatakan itu memang benar.
|
DRFT_SB | Maka orang-orang Yahudi itu pun sama-sama menuduh dia, mengatakan bahwa segala perkara itu benar adanya. |
BABA | Dan orang Yahudi pun masok sblah dia, serta kata ini perkara smoa btul ada s-bgitu. |
KL1863 | Maka dibenerken segala orang Jahoedi sama itoe perkataan, katanja perkaranja betoel bagitoe. |
KL1870 | Hata, maka dibenarkanlah olih orang Jehoedi segala perkataan ini. |
DRFT_LDK | Maka menjerta`ilah lagi 'awrang Jehudij, 'udjarnja: bahuwa segala perkara 'ini 'ada demikijen benarnja. |
ENDE | Semua orang Jahudi menjatakan bahwa mereka setudju, dan menegaskan bahwa sungguh-sungguh demikian perkara itu. |
TB_ITL_DRF | Dan <1161> <2532> juga orang-orang Yahudi <2453> menyokong <4934> dakwaan itu dengan mengatakan <5335>, bahwa perkara itu <5023> sungguh demikian <3779>. |
TL_ITL_DRF | Maka <2532> segala orang Yahudi <2453> itu pun, yang menyertai tuduhan itu, menyungguhkan <5335> bahwa segala perkara <5023> itu betul demikian <3779>. |
AV# | And <1161> the Jews <2453> also <2532> assented <4934> (5639), saying <5335> (5723) that these things <5023> were <2192> (5721) so <3779>. |
BBE | And the Jews were in agreement with his statement, saying that these things were so. |
MESSAGE | The Jews joined in: "Hear, hear! That's right!" |
NKJV | And the Jews also assented, maintaining that these things were so. |
PHILIPS | The Jews joined in, asserting that these were the facts. |
RWEBSTR | And the Jews also assented, saying that these things were so. |
GWV | The Jews supported Tertullus' accusations and asserted that everything Tertullus said was true. |
NET | The Jews also joined in the verbal attack,* claiming* that these things were true. |
NET | 24:9 The Jews also joined in the verbal attack,2730 tn Grk “joined in the attack,” but the adjective “verbal” has been supplied to clarify that this was not another physical assault on Paul. The verb is another NT hapax legomenon (BDAG 969 s.v. συνεπιτίθημι). claiming2731 tn Or “asserting” (BDAG 1050 s.v. φάσκω). that these things were true.
Paul’s Defense Before Felix
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | suneyento <4934> (5639) de <1161> {AND AGREED} kai <2532> {ALSO} oi <3588> {THE} ioudaioi <2453> {JEWS,} faskontev <5335> (5723) {DECLARING} tauta <5023> {THESE THINGS} outwv <3779> {THUS} ecein <2192> (5721) {TO BE.} |
WH | sunepeyento <4934> (5639) {V-2AMI-3P} de <1161> {CONJ} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} ioudaioi <2453> {A-NPM} faskontev <5335> (5723) {V-PAP-NPM} tauta <5023> {D-APN} outwv <3779> {ADV} ecein <2192> (5721) {V-PAN} |
TR | suneyento <4934> (5639) {V-2AMI-3P} de <1161> {CONJ} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} ioudaioi <2453> {A-NPM} faskontev <5335> (5723) {V-PAP-NPM} tauta <5023> {D-APN} outwv <3779> {ADV} ecein <2192> (5721) {V-PAN} |