copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 22:25
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLSetelah ia diikat dengan tali kulit, maka Paulus pun berkatalah kepada penghulu laskar yang berdiri dekat itu, "Bolehkah kamu menyesah seorang Rum sebelum ia dihukumkan?"
TBTetapi ketika Paulus ditelentangkan untuk disesah, berkatalah ia kepada perwira yang bertugas: "Bolehkah kamu menyesah seorang warganegara Rum, apalagi tanpa diadili?"
BISTetapi waktu Paulus sudah diikat untuk dicambuk, Paulus berkata kepada perwira yang berdiri di situ, "Apakah diperbolehkan mencambuk seorang warga kerajaan Roma sebelum ia diadili?"
FAYHSementara mereka mengikat Paulus untuk dicambuki, Paulus berkata kepada seorang perwira yang berdiri di dekatnya, "Apakah ada hukum yang membolehkan Saudara mencambuki seorang warga negara Romawi sebelum diadili?"
DRFT_WBTCJadi, tentara-tentara mengikat Paulus untuk dicambuk. Paulus berkata kepada perwira yang berdiri di sana, "Apakah sah bagimu untuk mencambuk warga negara Roma sebelum diadili?"
KSISetelah mereka mengikat dia untuk disesah, ia berkata kepada perwira yang bertugas di situ, "Apakah boleh menyesah seorang warga negara Rum sebelum ia diadili?"
DRFT_SBSetelah ia diikat dengan tali kulit, maka kata Paul kepada hulubalang yang berdiri disitu, Jikalau seorang anak Rum, yang belum dihukumkan, adakah kuasa padamu menyesah dia?"
BABABila dia-orang sudah ikatkan dia dngan tali kulit, Paulus kata sama itu hulubalang yang berdiri dkat situ, "Kalau satu anak Rom blum kna hukum, ada-kah patut angkau ssahkan dia?"
KL1863Maka semantara di-iket orang sama dia dengan tali koelit, berkata Paoel sama itoe kapala saratoes pradjoerit jang berdiri disitoe: Apa patoet kamoe menjapoe sama sa-orang Roem dengan tiada dipriksa perkaranja?
KL1870Maka semantara di-ikat oranglah akandia dengan tali koelit, kata Pa'oel kapada penghoeloe atas orang saratoes, jang berdiri disitoe: Adakah patoet kamoe menjesah orang Roem dengan tidak dihoekoemkan.
DRFT_LDKSJahdan 'apabila 'awrang meragang dija dengan tali 2 kulit, katalah Pawlus kapada Pengratus jang berdirij desitu: hhalalkah kamu mentjomokhkan sa`awrang Rawmawij, 'itupawn dengan tijada ber`atjara?
ENDETetapi setelah diikat dengan tali kulit, berkatalah Paulus kepada senturio: bolehkah kamu mendera seorang warganegara Roma, terlebih sebelum ia diadili?
TB_ITL_DRFTetapi <1161> ketika <5613> Paulus <846> ditelentangkan <4385> untuk disesah <2438>, berkatalah ia <2036> kepada <4314> perwira <1543> yang bertugas <2476>: "Bolehkah <1832> kamu <5213> menyesah <3147> seorang <444> warganegara Rum <4514>, apalagi tanpa diadili <178>?"
TL_ITL_DRFSetelah <5613> <1161> ia diikat <4385> dengan tali <2438> kulit <1487>, maka Paulus <3972> pun <2438> berkatalah <2036> kepada <4314> penghulu <1543> laskar yang berdiri <2476> dekat itu, "Bolehkah <1832> kamu <5213> menyesah <3147> seorang <444> Rum <4514> sebelum ia dihukumkan <178>?"
AV#And <1161> as <5613> they bound <4385> (5656) (5625) <4385> (5656) him <846> with thongs <2438>, Paul <3972> said <2036> (5627) unto <4314> the centurion <1543> that stood by <2476> (5761), Is it lawful <1487> <1832> (5748) for you <5213> to scourge <3147> (5721) a man <444> that is a Roman <4514>, and <2532> uncondemned <178>?
BBEAnd when they had put leather bands round him, Paul said to the captain who was present, Is it the law for you to give blows to a man who is a Roman and has not been judged?
MESSAGEAs they spread-eagled him with thongs, getting him ready for the whip, Paul said to the centurion standing there, "Is this legal: torturing a Roman citizen without a fair trial?"
NKJVAnd as they bound him with thongs, Paul said to the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and uncondemned?"
PHILIPSBut when they had strapped him up, Paul spoke to the centurion standing by, "Is it legal for you to flog a man who is a Roman citizen, and untried at that?"
RWEBSTRAnd as they bound him with thongs, Paul said to the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned?
GWVBut when the soldiers had Paul stretch out to tie him to the whipping post with the straps, Paul asked the sergeant who was standing there, "Is it legal for you to whip a Roman citizen who hasn't had a trial?"
NETWhen they had stretched him out for the lash,* Paul said to the centurion* standing nearby, “Is it legal for you to lash a man who is a Roman citizen* without a proper trial?”*
NET22:25 When they had stretched him out for the lash,2535 Paul said to the centurion2536 standing nearby, “Is it legal for you to lash a man who is a Roman citizen2537 without a proper trial?”2538
BHSSTR
LXXM
IGNTwv <5613> {BUT} de <1161> {AS} proeteinen <4385> (5656) {HE STRETCHED FORWARD} auton <846> {HIM} toiv <3588> {WITH THE} imasin <2438> {THONGS} eipen <2036> (5627) {SAID} prov <4314> {TO} ton <3588> {THE} estwta <2476> (5761) {WHO STOOD BY} ekatontarcon <1543> o <3588> {CENTURION} paulov <3972> ei <1487> {PAUL,} anyrwpon <444> {A MAN} rwmaion <4514> {A ROMAN} kai <2532> {AND} akatakriton <178> {UNCONDEMNED} exestin <1832> (5904) {IS IT LAWFUL} umin <5213> {FOR YOU} mastizein <3147> (5721) {TO SCOURGE?}
WHwv <5613> {ADV} de <1161> {CONJ} proeteinan <4385> (5656) {V-AAI-3P} auton <846> {P-ASM} toiv <3588> {T-DPM} imasin <2438> {N-DPM} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} prov <4314> {PREP} ton <3588> {T-ASM} estwta <2476> (5761) {V-RAP-ASM} ekatontarcon <1543> {N-ASM} o <3588> {T-NSM} paulov <3972> {N-NSM} ei <1487> {COND} anyrwpon <444> {N-ASM} rwmaion <4514> {A-ASM} kai <2532> {CONJ} akatakriton <178> {A-ASM} exestin <1832> (5904) {V-PQI-3S} umin <5213> {P-2DP} mastizein <3147> (5721) {V-PAN}
TRwv <5613> {ADV} de <1161> {CONJ} proeteinen <4385> (5656) {V-AAI-3S} auton <846> {P-ASM} toiv <3588> {T-DPM} imasin <2438> {N-DPM} eipen <2036> (5627) {V-2AAI-3S} prov <4314> {PREP} ton <3588> {T-ASM} estwta <2476> (5761) {V-RAP-ASM} ekatontarcon <1543> {N-ASM} o <3588> {T-NSM} paulov <3972> {N-NSM} ei <1487> {COND} anyrwpon <444> {N-ASM} rwmaion <4514> {A-ASM} kai <2532> {CONJ} akatakriton <178> {A-ASM} exestin <1832> (5904) {V-PQI-3S} umin <5213> {P-2DP} mastizein <3147> (5721) {V-PAN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran