copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Acts 22:12
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDi situ ada seorang bernama Ananias, seorang saleh yang menurut hukum Taurat dan terkenal baik di antara semua orang Yahudi yang ada di situ.
BISDi situ ada seorang bernama Ananias. Ia seorang yang saleh dan taat menjalankan hukum Musa. Semua orang Yahudi yang tinggal di Damsyik sangat menghormati dia.
FAYHDi Damsyik datanglah kepada saya seseorang bernama Ananias, yang sangat saleh serta taat kepada hukum Yahudi dan sangat disegani oleh orang-orang Yahudi di Damsyik. Ia berdiri di samping saya serta berkata, 'Saudara Saulus, terimalah kembali penglihatan Saudara.' Pada saat itu juga saya dapat melihat dia!
DRFT_WBTC"Ada seorang yang bernama Ananias. Ia setia menaati hukum Taurat, dan semua orang Yahudi yang tinggal di sana memuji dia.
TLMaka ada seorang, namanya Ananias, yang beribadat menurut hukum Taurat, yang terpuji kepada sekalian orang Yahudi yang diam di situ,
KSIDi sana ada seorang bernama Ananias. Ia seorang yang saleh dan taat pada hukum-hukum yang terdapat di dalam Kitab Suci Taurat serta dikenal sebagai orang baik di antara semua orang Israil yang tinggal di Damsyik.
DRFT_SBMaka ada seorang bernama Ananias, yang berbakti menurut hukum taurit, yaitu ada nama baik diantara segala orang Yahudi yang duduk disana.
BABADan ada satu orang bernama Hananiah, yang berbakti sperti hukum-taurit, dan yang ada nama baik antara smoa orang Yahudi yang tinggal di situ,
KL1863{Kis 9:17} Maka ada sa-orang jang bernama Ananias, sa-orang jang berbakti dan menoeroet toret dan jang terpoedji sama segala orang Jahoedi jang doedoek disana;
KL1870Maka adalah disana sa'orang jang bernama Ananias, orang beribadat jang menoeroet torat dan ijapon dipoedji olih segala orang Jehoedi, jang doedoek disana.
DRFT_LDKMaka sa`awrang HHananja namanja, sawatu laki 2 jang xabid menurut Tawrat, jang sudah mendapat sjaksi tsalahhnja 'awleh samowa 'awrang Jehudij jang dudokh disana,
ENDEDisitu ada seorang bernama Ananias, jang sangat beribadat menurut hukum taurat, lagi amat dipudji oleh sekalian orang Jahudi jang berdiam disitu.
TB_ITL_DRFDi situ ada seorang <5100> bernama Ananias <367>, seorang <435> saleh <2126> yang menurut <2596> hukum Taurat <3551> dan terkenal baik <3140> di antara <5259> semua <3956> orang Yahudi <2453> yang ada di situ <2730>.
TL_ITL_DRFMaka <1161> ada seorang <5100>, namanya Ananias <367>, yang beribadat <2126> menurut <2596> hukum Taurat <3551>, yang terpuji <3140> kepada sekalian <3956> orang Yahudi <2453> yang diam <2730> di situ,
AV#And <1161> one <5100> Ananias <367>, a devout <2152> man <435> according <2596> to the law <3551>, having a good report <3140> (5746) of <5259> all <3956> the Jews <2453> which dwelt <2730> (5723) [there],
BBEAnd one Ananias, a God-fearing man, who kept the law, and of whom all the Jews in that place had a high opinion,
MESSAGE"And that's when I met Ananias, a man with a sterling reputation in observing our laws--the Jewish community in Damascus is unanimous on that score.
NKJV"Then a certain Ananias, a devout man according to the law, having a good testimony with all the Jews who dwelt [there],
PHILIPSThere, there was a man called Ananias, a reverent observer of the Law and a man highly respected by all the Jews who lived there.
RWEBSTRAnd one Ananias, a devout man according to the law, having a good report of all the Jews who dwelt [there],
GWV"A man named Ananias lived in Damascus. He was a devout person who followed Moses' Teachings. All the Jews living in Damascus spoke highly of him.
NETA man named Ananias,* a devout man according to the law,* well spoken of by all the Jews who live there,*
NET22:12 A man named Ananias,2488 a devout man according to the law,2489 well spoken of by all the Jews who live there,2490
BHSSTR
LXXM
IGNTananiav <367> de <1161> {AND A CERTAIN} tiv <5100> {ANANIAS,} anhr <435> {A MAN} eusebhv <2152> {PIOUS} kata <2596> {ACCORDING TO} ton <3588> {THE} nomon <3551> {LAW,} marturoumenov <3140> (5746) {BORNE WITNESS TO} upo <5259> {BY} pantwn <3956> {ALL} twn <3588> {THE} katoikountwn <2730> (5723) {DWELLING [THERE]} ioudaiwn <2453> {JEWS,}
WHananiav <367> {N-NSM} de <1161> {CONJ} tiv <5100> {X-NSM} anhr <435> {N-NSM} eulabhv <2126> {A-NSM} kata <2596> {PREP} ton <3588> {T-ASM} nomon <3551> {N-ASM} marturoumenov <3140> (5746) {V-PPP-NSM} upo <5259> {PREP} pantwn <3956> {A-GPM} twn <3588> {T-GPM} katoikountwn <2730> (5723) {V-PAP-GPM} ioudaiwn <2453> {A-GPM}
TRananiav <367> {N-NSM} de <1161> {CONJ} tiv <5100> {X-NSM} anhr <435> {N-NSM} eusebhv <2152> {A-NSM} kata <2596> {PREP} ton <3588> {T-ASM} nomon <3551> {N-ASM} marturoumenov <3140> (5746) {V-PPP-NSM} upo <5259> {PREP} pantwn <3956> {A-GPM} twn <3588> {T-GPM} katoikountwn <2730> (5723) {V-PAP-GPM} ioudaiwn <2453> {A-GPM}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%