TL | Setelah Kiperus kelihatan kepada kami di sebelah kiri, lalu berlayarlah kami ke benua Syam serta turun di negeri Tsur; karena di situlah kapal itu memunggah muatannya. |
TB | Kemudian tampak Siprus di sebelah kiri, tetapi kami melewatinya dan menuju ke Siria. Akhirnya tibalah kami di Tirus, sebab muatan kapal harus dibongkar di kota itu. |
BIS | dan berlayar sampai kami melihat pulau Siprus di sebelah kiri kami; tetapi kami berlayar terus menuju Siria. Kami mendarat di Tirus, sebab di situ kapal yang kami tumpangi itu akan membongkar muatannya. |
FAYH | Pulau Siprus tampak kepada kami dan setelah melewatinya di sebelah kiri kami, sampailah kami di Tirus, kota pelabuhan di Siria, dan di situ kapal membongkar muatan.
|
DRFT_WBTC | Kami berlayar. Siprus sudah kelihatan di sebelah kiri kami. Kami melewatinya dan berlayar terus ke Siria. Kami berlabuh di Tirus karena kapal akan menurunkan muatan di kota itu. |
KSI | Setelah kelihatan Siprus, kami berlayar meninggalkan pulau itu di sebelah kiri, menuju ke Siria. Akhirnya kami tiba di Tirus dan turun di situ karena kapal itu hendak membongkar muatannya.
|
DRFT_SB | Setelah kelihatan Kiprus, maka kami tinggalkan dia disebelah kiri serta berlayar ke-Syam, lalu turunlah kami di negeri Sur; karena disanalah kapal itu hendak memunggah muatannya. |
BABA | Bila kita sudah nampak Kuprus, kita tinggalkan itu pulau sblah kiri, serta blayer pergi tanah Suriah, dan turun darat di negri Tur: kerna di sana-lah kapal itu msti punggahkan muatan-nya. |
KL1863 | Maka serta kalihatan Kiproes, kita meninggalken dia disablah kiri, lantas berlajar dibenoewa Sjam, dan toeroen dinegari Tiroes, karna disana itoe kapal maoe dibongkar moewatannja. |
KL1870 | Satelah kalihatan Kiperoes kami kirikan poelau itoe laloe berlajar kabenoea Sjam, maka toeroenlah dinegari Soer, karena disanalah kapal itoe hendak dipoenggahkan moewatannja. |
DRFT_LDK | 'Adapawn satelah sudah kamij berpandangan dengan KHibris, dan meninggalkan 'itu kasabelah kirij, maka berlajerlah kamij ka-Surija, dan tibolah ka-TSur; karana disana 'awrang kapal hendakh ponggahkan mowatan. |
ENDE | Setelah pulau Siprus tampak disebelah kiri, kami berlajar terus menudju Siria, kemudian singgah di Tirus, dimana muatan dibongkar. |
TB_ITL_DRF | Kemudian <1161> tampak <398> Siprus <2954> di sebelah kiri <2176>, tetapi <2532> kami melewatinya <2641> dan menuju <4126> ke <1519> Siria <4947>. Akhirnya <2532> tibalah kami <2718> di <1519> Tirus <5184>, sebab <1063> muatan <1117> kapal <4143> harus dibongkar <670> di kota itu <1566>. |
TL_ITL_DRF | Setelah <1161> Kiperus <2954> kelihatan kepada kami di sebelah kiri <2176>, lalu berlayarlah kami <4126> ke <1519> benua <4947> Syam serta <2532> turun <2718> di <1519> negeri Tsur <5184>; karena <1063> di situlah kapal <670> kapal <4143> itu memunggah <670> memunggah <1566> muatannya <1117>. |
AV# | Now <1161> when we had discovered <398> (5631) Cyprus <2954>, <2532> we left <2641> (5631) it <846> on the left hand <2176>, and sailed <4126> (5707) into <1519> Syria <4947>, and <2532> landed <2609> (5648) at <1519> Tyre <5184>: for <1063> there <1566> the ship <4143> was <2258> (5713) to unlade <670> (5740) her burden <1117>. |
BBE | And when we had come in view of Cyprus, going past it on our left, we went on to Syria, and came to land at Tyre: for there the goods which were in the ship had to be taken out. |
MESSAGE | Cyprus came into view on our left, but was soon out of sight as we kept on course for Syria, and eventually docked in the port of Tyre. While the cargo was being unloaded, |
NKJV | When we had sighted Cyprus, we passed it on the left, sailed to Syria, and landed at Tyre; for there the ship was to unload her cargo. |
PHILIPS | After sighting Cyprus and leaving it on our left we sailed to Syria and put in at Tyre, since that was where the ship was to discharge her cargo. |
RWEBSTR | Now when we had come in sight of Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unload her cargo. |
GWV | We could see the island of Cyprus as we passed it on our left and sailed to Syria. We landed at the city of Tyre, where the ship was to unload its cargo. |
NET | After we sighted Cyprus* and left it behind on our port side,* we sailed on to Syria and put in* at Tyre,* because the ship was to unload its cargo there. |
NET | 21:3 After we sighted Cyprus2295 sn Cyprus is a large island in the Mediterranean off the south coast of Asia Minor. and left it behind on our port side,2296 sn The expression left it behind on our port side here means “sailed past to the south of it” since the ship was sailing east. we sailed on to Syria and put in2297 tn BDAG 531 s.v. κατέρχομαι 2 states, “arrive, put in, nautical t.t. of ships and those who sail in them, who ‘come down’ fr. the ‘high seas’…ἔις τι at someth. a harbor 18:22; 21:3; 27:5.” at Tyre,2298 sn Tyre was a city and seaport on the coast of Phoenicia. From Patara to Tyre was about 400 mi (640 km). It required a large cargo ship over 100 ft (30 m) long, and was a four to five day voyage. because the ship was to unload its cargo there.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | anafanantev <398> (5631) de <1161> thn <3588> {AND HAVING SIGHTED} kupron <2954> {CYPRUS,} kai <2532> {AND} katalipontev <2641> (5631) {HAVING LEFT} authn <846> {IT} euwnumon <2176> {ON THE LEFT} epleomen <4126> (5707) {WE SAILED} eiv <1519> {TO} surian <4947> {SYRIA,} kai <2532> {AND} kathcyhmen <2609> (5648) {BROUGHT TO} eiv <1519> {AT} turon <5184> {TYRE,} ekeise <1566> {THERE} gar <1063> {FOR} hn <2258> (5713) {WAS} to <3588> {THE} ploion <4143> {SHIP} apofortizomenon <670> (5740) {DISCHARGING} ton <3588> {THE} gomon <1117> {LADING.} |
WH | anafanantev <398> (5631) {V-2AAP-NPM} de <1161> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} kupron <2954> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} katalipontev <2641> (5631) {V-2AAP-NPM} authn <846> {P-ASF} euwnumon <2176> {A-ASF} epleomen <4126> (5707) {V-IAI-1P} eiv <1519> {PREP} surian <4947> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} kathlyomen <2718> (5627) {V-2AAI-1P} eiv <1519> {PREP} turon <5184> {N-ASF} ekeise <1566> {ADV} gar <1063> {CONJ} to <3588> {T-NSN} ploion <4143> {N-NSN} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} apofortizomenon <670> (5740) {V-PNP-NSN} ton <3588> {T-ASM} gomon <1117> {N-ASM} |
TR | anafanantev <398> (5631) {V-2AAP-NPM} de <1161> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} kupron <2954> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} katalipontev <2641> (5631) {V-2AAP-NPM} authn <846> {P-ASF} euwnumon <2176> {A-ASF} epleomen <4126> (5707) {V-IAI-1P} eiv <1519> {PREP} surian <4947> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} kathcyhmen <2609> (5648) {V-2API-1S} eiv <1519> {PREP} turon <5184> {N-ASF} ekeise <1566> {ADV} gar <1063> {CONJ} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} to <3588> {T-NSN} ploion <4143> {N-NSN} apofortizomenon <670> (5740) {V-PNP-NSN} ton <3588> {T-ASM} gomon <1117> {N-ASM} |