copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 2:37
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFKetika mereka mendengar <191> hal itu hati <2588> mereka sangat terharu <2660>, lalu <5037> mereka bertanya <2036> kepada <4314> Petrus <4074> dan <2532> rasul-rasul <652> yang lain <3062>: "Apakah <5101> yang harus kami perbuat <4160>, saudara-saudara <435> <80>?"
TBKetika mereka mendengar hal itu hati mereka sangat terharu, lalu mereka bertanya kepada Petrus dan rasul-rasul yang lain: "Apakah yang harus kami perbuat, saudara-saudara?"
BISKetika orang-orang itu mendengar hal itu, hati mereka sangat gelisah. Lalu mereka bertanya kepada Petrus dan rasul-rasul yang lainnya, "Saudara-saudara, kami harus berbuat apa?"
FAYHKata-kata Petrus itu sangat mengharukan hati mereka, sehingga mereka berkata kepada Petrus dan rasul-rasul yang lain, "Saudara-saudara, apa yang harus kami lakukan?"
DRFT_WBTCOrang banyak sangat menyesal mendengar itu. Mereka bertanya kepada Petrus dan rasul-rasul lain, "Saudara-saudara, apa yang harus kami lakukan?"
TLSetelah didengarnya demikian, maka pedihlah hati orang sekalian, lalu berkatalah mereka itu kepada Petrus dan rasul-rasul yang lain itu, "Hai Tuan-tuan dan Saudara sekalian, apakah yang wajib kami perbuat?"
KSIKetika orang-orang mendengar hal itu, sangat tersentuhlah hati mereka. Mereka bertanya kepada Petrus dan rasul-rasul yang lainnya, "Saudara-saudara, apakah yang harus kami perbuat?"
DRFT_SBSetelah didengarnya akan hal itu, maka tertikamlah rasa hatinya, lalu katanya kepada Peterus dan rasul-rasul yang lain itu, "Hai saudara-saudara, apakah yang patut kami perbuat?"
BABABila dia-orang dngar, dia-orang tertikam dalam hati, dan kata sama Petrus dan lain-lain rasul, "Sudara-sudara, apa patut kita buat?"
KL1863Maka {Kis 9:6; Zak 12:10; Luk 3:10} kapan dia-orang dengar ini perkataan, djadi bimbang hatinja, lantas kata dia-orang sama Petroes dan sama segala rasoel jang lain: {Kis 16:30} Hei orang soedara, apa jang patoet kita-orang berboewat?
KL1870Demi didengarnja perkara ini hilanglah hati mareka-itoe, laloe katanja kapada Peteroes dan segala rasoel jang lain: Ja toewan-toewan dan saoedara sakalian, apakah jang patoet kami perboewat?
DRFT_LDKDan demi marika 'itu dengan 'ini, maka berdabarlah hatinja, dan katalah marika 'itu kapada Petrus dan segala Rasul lajin 2: 'apatah kamij 'akan berbowat, hej kamu laki 2 'awrang sudara 2 nja?
ENDEMendengar segala perkataan itu sangat terharulah sekalian orang dan bertanja kepada Petrus dan rasul-rasul jang lain: Hai saudara-saudara apa jang harus kami buat?
TL_ITL_DRFSetelah didengarnya <191> demikian, maka <1161> pedihlah <2660> hati <2588> orang sekalian, lalu berkatalah <2036> mereka itu kepada <4314> Petrus <4074> dan <2532> rasul-rasul <652> yang lain <3062> itu, "Hai Tuan-tuan <435> dan Saudara <80> sekalian, apakah <5101> yang wajib kami perbuat <4160>?"
AV#Now <1161> when they heard <191> (5660) [this], they were pricked <2660> (5648) in their heart <2588>, and <5037> said <2036> (5627) unto <4314> Peter <4074> and <2532> to the rest <3062> of the apostles <652>, Men <435> [and] brethren <80>, what <5101> shall we do <4160> (5692)?
BBENow when these words came to their ears their hearts were troubled, and they said to Peter and the other Apostles, Brothers, what are we to do?
MESSAGECut to the quick, those who were there listening asked Peter and the other apostles, "Brothers! Brothers! So now what do we do?"
NKJVNow when they heard [this], they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, "Men [and] brethren, what shall we do?"
PHILIPSWhen they heard this they were cut to the quick, and they cried to Peter and the other apostles, "Men and fellowJews, what shall we do now?"
RWEBSTRNow when they heard [this], they were pricked in their heart, and said to Peter and to the rest of the apostles, Men, brethren, what shall we do?
GWVWhen the people heard this, they were deeply upset. They asked Peter and the other apostles, "Brothers, what should we do?"
NETNow when they heard this,* they were acutely distressed* and said to Peter and the rest of the apostles, “What should we do, brothers?”
NET2:37 Now when they heard this,144 they were acutely distressed145 and said to Peter and the rest of the apostles, “What should we do, brothers?”
BHSSTR
LXXM
IGNTakousantev <191> (5660) de <1161> {AND HAVING HEARD} katenughsan <2660> (5648) {THEY WERE PRICKED} th <3588> {IN} kardia <2588> {HEART,} eipon <2036> (5627) te <5037> {AND SAID} prov <4314> ton <3588> {TO} petron <4074> {PETER} kai <2532> {AND} touv <3588> {THE} loipouv <3062> {OTHER} apostolouv <652> {APOSTLES,} ti <5101> {WHAT} poihsomen <4160> (5692) {SHALL WE DO,} andrev <435> {MEN} adelfoi <80> {BRETHREN?}
WHakousantev <191> (5660) {V-AAP-NPM} de <1161> {CONJ} katenughsan <2660> (5648) {V-2API-3P} thn <3588> {T-ASF} kardian <2588> {N-ASF} eipon <2036> (5627) {V-2AAI-3P} te <5037> {PRT} prov <4314> {PREP} ton <3588> {T-ASM} petron <4074> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} touv <3588> {T-APM} loipouv <3062> {A-APM} apostolouv <652> {N-APM} ti <5101> {I-ASN} poihswmen <4160> (5661) {V-AAS-1P} andrev <435> {N-VPM} adelfoi <80> {N-VPM}
TRakousantev <191> (5660) {V-AAP-NPM} de <1161> {CONJ} katenughsan <2660> (5648) {V-2API-3P} th <3588> {T-DSF} kardia <2588> {N-DSF} eipon <2036> (5627) {V-2AAI-3P} te <5037> {PRT} prov <4314> {PREP} ton <3588> {T-ASM} petron <4074> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} touv <3588> {T-APM} loipouv <3062> {A-APM} apostolouv <652> {N-APM} ti <5101> {I-ASN} poihsomen <4160> (5692) {V-FAI-1P} andrev <435> {N-VPM} adelfoi <80> {N-VPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran