FAYH | SEMENTARA Apolos berada di Korintus, Paulus mengadakan perjalanan melalui Turki dan tiba di Efesus. Di situ ia berjumpa dengan beberapa orang murid.
|
TB | Ketika Apolos masih di Korintus, Paulus sudah menjelajah daerah-daerah pedalaman dan tiba di Efesus. Di situ didapatinya beberapa orang murid. |
BIS | Sementara Apolos berada di Korintus, Paulus sedang menjelajahi pedalaman daerah itu lalu tiba di Efesus. Di sana ia berjumpa dengan beberapa orang yang sudah percaya kepada Yesus. |
DRFT_WBTC | Ketika Apolos berada di Korintus, Paulus menjalani pedalaman negeri dan tiba di Efesus. Ia bertemu dengan beberapa pengikut Yesus di sana. |
TL | Tatkala Apollos lagi di Korintus, sesudah Paulus menjajahi tanah hulu sampai ke Epesus, maka dijumpainya beberapa murid di situ. |
KSI | Pada waktu Apolos masih di Korintus, Paul menjelajahi daerah-daerah pedalaman, lalu tiba di Efesus. Di sana ia mendapati beberapa orang pengikut
|
DRFT_SB | Adapun pada masa Apolos lagi di-Korintus, maka Paul pun menjalani tanah-tanah hulu, lalu sampai ke-Epesus. Maka didapatinya beberapa orang murid, |
BABA | Dan sudah jadi, ktika Apollos ada di Korintus, Paulus berjalan trus tanah-tanah sblah hulu, dan sampai di Ifisus, serta berjumpa ada brapa anak-murid: |
KL1863 | Maka ada pada masa {1Ko 1:12} Apollos lagi di Korinthi, jang Paoel soedah berdjalan-djalan troes dinegari-negari sablah darat benoea itoe, lantas dia sampe di Efesoes; maka disana dia dapet bebrapa orang moerid. |
KL1870 | SABERMOELA, adapon pada masa Apolos lagi diKorinti dan satelah dilaloei Pa'oel akan tanah dihoeloe negari itoe, sampailah ija ka Epesoes, didapatinja akan beberapa orang moerid disana. |
DRFT_LDK | Sabermula per`istiwalah sedang 'Apolaws 'adalah di-Korinthus, bahuwa Pawlus, habis 'ija melintas tapas 2 jang di`udikh, datanglah ka-`Efsus: dan habis 'ija mendapat disana barang murid, |
ENDE | Sewaktu Apolos berada di Korintus, Paulus mendjeladjah daerah-daerah tinggi dipedalaman, kemudian sampai ke Efesus. Disitu ia bertemu dengan beberapa murid, |
TB_ITL_DRF | Ketika Apolos <625> masih <1510> di <1722> Korintus <2882>, Paulus <3972> sudah menjelajah <1330> daerah-daerah pedalaman <510> dan tiba <2064> di <1519> Efesus <2181>. Di situ didapatinya <2147> beberapa orang <5100> murid <3101>. |
TL_ITL_DRF | Tatkala <1096> Apollos <625> lagi di <1722> Korintus <2882>, sesudah Paulus <3972> menjajahi <1330> tanah hulu <510> sampai <2064> ke <1519> Epesus <2181>, maka <2532> dijumpainya <2147> beberapa <5100> murid <3101> di situ. |
AV# | And <1161> it came to pass <1096> (5633), that, while Apollos <625> was <1511> (5750) <1722> at <1722> Corinth <2882>, Paul <3972> having passed <1330> (5631) through the upper <510> coasts <3313> came <2064> (5629) to <1519> Ephesus <2181>: and <2532> finding <2147> (5631) certain <5100> disciples <3101>, |
BBE | And it came about that while Apollos was at Corinth, Paul, having gone through the higher country, came to Ephesus, where there were certain disciples: |
MESSAGE | Now, it happened that while Apollos was away in Corinth, Paul made his way down through the mountains, came to Ephesus, and happened on some disciples there. |
NKJV | And it happened, while Apollos was at Corinth, that Paul, having passed through the upper regions, came to Ephesus. And finding some disciples |
PHILIPS | WHILE Apollos was in Corinth Paul journeyed through the upper parts of the country and arrived at Ephesus. There he discovered some disciples, |
RWEBSTR | And it came to pass, that, while Apollos was at Corinth, Paul having passed through the upper regions came to Ephesus: and finding certain disciples, |
GWV | While Apollos was in Corinth, Paul traveled through the interior provinces to get to the city of Ephesus. He met some disciples in Ephesus |
NET | While* Apollos was in Corinth,* Paul went through the inland* regions* and came to Ephesus.* He* found some disciples there* |
NET | 19:1 While1990 tn Grk “It happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Apollos was in Corinth,1991 map For location see JP1-C2; JP2-C2; JP3-C2; JP4-C2. Paul went through the inland1992 tn Or “interior.” regions1993 tn BDAG 92 s.v. ἀνωτερικός has “upper τὰ ἀ. μέρη the upper (i.e. inland) country, the interior Ac 19:1.” and came to Ephesus.1994 map For location see JP1-D2; JP2-D2; JP3-D2; JP4-D2. He1995 tn Grk “and found.” Because of the length of the Greek sentence and the sequencing with the following verse the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun. found some disciples there1996 tn The word “there” is not in the Greek text but is implied.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | egeneto <1096> (5633) de <1161> {AND IT CAME TO PASS,} en <1722> tw <3588> ton <3588> {WHILE} apollw <625> {APOLLOS} einai <1511> (5750) {WAS} en <1722> {IN} korinyw <2882> {CORINTH,} paulon <3972> {PAUL,} dielyonta <1330> (5631) {HAVING PASSED THROUGH} ta <3588> {THE} anwterika <510> {UPPER} merh <3313> {PARTS,} elyein <2064> (5629) {CAME} eiv <1519> {TO} efeson <2181> {EPHESUS,} kai <2532> {AND} eurwn <2147> (5631) {HAVING FOUND} tinav <5100> {CERTAIN} mayhtav <3101> {DISCIPLES} |
WH | egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} de <1161> {CONJ} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} ton <3588> {T-ASM} apollw <625> {N-ASM} einai <1510> (5750) {V-PXN} en <1722> {PREP} korinyw <2882> {N-DSF} paulon <3972> {N-ASM} dielyonta <1330> (5631) {V-2AAP-ASM} ta <3588> {T-APN} anwterika <510> {A-APN} merh <3313> {N-APN} elyein <2064> (5629) {V-2AAN} eiv <1519> {PREP} efeson <2181> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} eurein <2147> (5629) {V-2AAN} tinav <5100> {X-APM} mayhtav <3101> {N-APM} |
TR | egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} de <1161> {CONJ} en <1722> {PREP} tw <3588> {T-DSN} ton <3588> {T-ASM} apollw <625> {N-ASM} einai <1510> (5750) {V-PXN} en <1722> {PREP} korinyw <2882> {N-DSF} paulon <3972> {N-ASM} dielyonta <1330> (5631) {V-2AAP-ASM} ta <3588> {T-APN} anwterika <510> {A-APN} merh <3313> {N-APN} elyein <2064> (5629) {V-2AAN} eiv <1519> {PREP} efeson <2181> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} eurwn <2147> (5631) {V-2AAP-NSM} tinav <5100> {X-APM} mayhtav <3101> {N-APM} |