TB | Tetapi ketika mereka tahu, bahwa ia adalah orang Yahudi, berteriaklah mereka bersama-sama kira-kira dua jam lamanya: "Besarlah Artemis dewi orang Efesus!" |
BIS | Tetapi begitu mereka melihat bahwa ia orang Yahudi, serempak mereka berteriak keras-keras, "Hidup Artemis, dewi orang Efesus!" |
FAYH | Tetapi, ketika mereka tahu bahwa ia berkebangsaan Yahudi, mereka berteriak, selama dua jam, "Hidup Artemis, dewi orang Efesus! Hidup Artemis, dewi orang Efesus!"
|
DRFT_WBTC | Ketika mereka menyadari, bahwa ia orang Yahudi, mereka berteriak-teriak selama kira-kira dua jam, "Besarlah Artemis, dewi orang Efesus." |
TL | Tetapi serta diketahui oleh mereka itu, bahwa ia itu orang Yahudi, maka sekaliannya pun sekatalah berteriak sekira-kira dua jam lamanya, "Besarlah Artemis orang Epesus itu!" |
KSI | Akan tetapi, ketika mereka mengetahui bahwa ia seorang Israil, maka mereka semua dengan serempak berteriak-teriak selama kurang lebih dua jam, "Besarlah Artemis, dewi orang Efesus!"
|
DRFT_SB | Tetapi apabila orang mengenal akan dia itu orang Yahudi, maka sekaliannya berteriak dengan satu suara ada kira-kira dua jam lamanya, katanya, Besarlah Diana, dewi orang Epesus itu." |
BABA | Ttapi bila dia-orang tahu dia satu orang Yahudi, smoa-nya dngan satu suara bertriak-triak, dkat dua jam punya lama, "Bsar-lah Artimis, datok orang Ifisus." |
KL1863 | Tetapi kapan dia-orang taoe jang dia sa-orang Jahoedi, lantas bertreak segala orang itoe saperti satoe swara djoega, kira-kira doewa djam lamanja, katanja: Besarlah Diana orang Efesoes! |
KL1870 | Tetapi serta diketahoeinja akandia orang Jehoedi, berseroelah mareka-itoe sakalian saperti dengan soewara satoe djoea, kira-kira doewa djam lamanja, katanja: Besarlah Diana orang Epesoes! |
DRFT_LDK | Tetapi serta marika 'itu meng`arti, bahuwa 'ija 'ada sa`awrang Jehudij, berdirilah sawatu sawara 'antara sakalijen 'awrang, jang berterijakh sakira 2 duwa djam lamanja: besarlah Hilalet 'awrang 'Efsus. |
ENDE | Tetapi serta melihat bahwa ia seorang Jahudi, maka semua orang itu serentak berteriak-teriak, sampai dua djam lamanja, katanja: Besarlah Artemis djundjungan orang Efesus! |
TB_ITL_DRF | Tetapi <1161> ketika mereka tahu <1921>, bahwa <3754> ia adalah <1510> orang Yahudi <2453>, berteriaklah <5456> <1096> mereka bersama-sama <1520> <1537> <3956> kira-kira <5616> dua <1417> jam lamanya <5610>: "Besarlah <3173> Artemis <735> dewi orang Efesus <2180>!" |
TL_ITL_DRF | Tetapi <1161> serta diketahui <1921> oleh mereka itu, bahwa <3754> ia itu orang Yahudi <2453>, maka sekaliannya <3956> pun sekatalah <5456> <1096> <1520> <1537> <5616> <1909> berteriak <2896> sekira-kira <5616> dua <1417> jam <5610> lamanya, "Besarlah <3173> Artemis <735> orang Epesus <2180> itu!" |
AV# | But <1161> when they knew <1921> (5631) that <3754> he was <2076> (5748) a Jew <2453>, all <3956> <1096> (5633) with <1537> one <3391> voice <5456> about <5613> the space <1909> of two <1417> hours <5610> cried out <2896> (5723), Great <3173> [is] Diana <735> of the Ephesians <2180>. |
BBE | But when they saw that he was a Jew, all of them with one voice went on crying out for about two hours, Great is Diana of Ephesus. |
MESSAGE | But the moment he opened his mouth and they knew he was a Jew, they shouted him down: "Great Artemis of the Ephesians! Great Artemis of the Ephesians!"--on and on and on, for over two hours. |
NKJV | But when they found out that he was a Jew, all with one voice cried out for about two hours, "Great [is] Diana of the Ephesians!" |
PHILIPS | But as soon as they realised that he was a Jew they shouted as one man for about two hours, "Great is Artemis of the Ephesians!" |
RWEBSTR | But when they knew that he was a Jew, all with one voice about the space of two hours cried out, Great [is] Diana of the Ephesians. |
GWV | But when they recognized that Alexander was a Jew, everyone started to shout in unison, "Artemis of the Ephesians is great!" They kept doing this for about two hours. |
NET | But when they recognized* that he was a Jew, they all shouted in unison,* “Great is Artemis* of the Ephesians!” for about two hours.* |
NET | 19:34 But when they recognized2115 tn Grk “But recognizing.” The participle ἐπιγνόντες (epignonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. that he was a Jew, they all shouted in unison,2116 tn Grk “[they shouted] with one voice from all of them” (an idiom). “Great is Artemis2117 sn Artemis was a Greek goddess worshiped particularly in Asia Minor, whose temple, one of the seven wonders of the ancient world, was located just outside the city of Ephesus, 1.25 mi (2 km) northeast of the Grand Theater. Dimensions were 418 ft by 239 ft (125 m by 72 m) for the platform; the temple proper was 377 ft by 180 ft (113 m by 54 m). The roof was supported by 117 columns, each 60 ft (18 m) high by 6 ft (1.8 m) in diameter. The Emperor Justinian of Byzantium later took these columns for use in construction of the Hagia Sophia, where they still exist (in modern day Istanbul). of the Ephesians!” for about two hours.2118 sn They all shouted…for about two hours. The extent of the tumult shows the racial and social tensions of a cosmopolitan city like Ephesus, indicating what the Christians in such locations had to face.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | epignontwn <1921> (5631) de <1161> {BUT HAVING RECOGNIZED} oti <3754> {THAT} ioudaiov <2453> {A JEW} estin <2076> (5748) {HE IS,} fwnh <5456> {CRY} egeneto <1096> (5633) {THERE WAS} mia <3391> {ONE} ek <1537> {FROM} pantwn <3956> {ALL,} wv <5613> {FOR} epi <1909> {ABOUT} wrav <5610> {HOURS} duo <1417> {TWO} krazontwn <2896> (5723) {CRYING OUT,} megalh <3173> {GREAT} h <3588> {THE} artemiv <735> {ARTEMIS} efesiwn <2180> {OF [THE] EPHESIANS.} |
WH | epignontev <1921> (5631) {V-2AAP-NPM} de <1161> {CONJ} oti <3754> {CONJ} ioudaiov <2453> {A-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} fwnh <5456> {N-NSF} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} mia <1520> {A-NSF} ek <1537> {PREP} pantwn <3956> {A-GPM} wsei <5616> {ADV} epi <1909> {PREP} wrav <5610> {N-APF} duo <1417> {A-NUI} krazontwn <2896> (5723) {V-PAP-GPM} megalh <3173> {A-NSF} h <3588> {T-NSF} artemiv <735> {N-NSF} efesiwn <2180> {A-GPM} |
TR | epignontwn <1921> (5631) {V-2AAP-GPM} de <1161> {CONJ} oti <3754> {CONJ} ioudaiov <2453> {A-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} fwnh <5456> {N-NSF} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} mia <1520> {A-NSF} ek <1537> {PREP} pantwn <3956> {A-GPM} wv <5613> {ADV} epi <1909> {PREP} wrav <5610> {N-APF} duo <1417> {A-NUI} krazontwn <2896> (5723) {V-PAP-GPM} megalh <3173> {A-NSF} h <3588> {T-NSF} artemiv <735> {N-NSF} efesiwn <2180> {A-GPM} |