copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 19:30
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFApabila <1161> Paulus <3972> hendak <1014> masuk <1525> ke <1519> dalam antara <1218> orang banyak <1218> itu, lalu murid-murid <3101> itu pun menahan <1439> dia <846>.
TBPaulus mau pergi ke tengah-tengah rakyat itu, tetapi murid-muridnya tidak mengizinkannya.
BISPaulus mau masuk mengikuti mereka, tetapi orang-orang yang percaya kepada Yesus di sana melarang dia.
FAYHPaulus mau pergi ke tengah-tengah orang banyak itu, tetapi dilarang oleh murid-muridnya.
DRFT_WBTCPaulus mau berbicara di depan orang banyak, tetapi pengikut Yesus tidak mengizinkannya.
TLApabila Paulus hendak masuk ke dalam antara orang banyak itu, lalu murid-murid itu pun menahan dia.
KSIPaul hendak masuk ke tengah-tengah orang banyak itu, tetapi dicegah oleh para pengikut.
DRFT_SBMaka Paul hendak masuk mendapatkan orang banyak itu, tetapi tiada diberi oleh murid-murid.
BABADan Paulus punya maksud mau masok mnghadap itu orang-banyak, ttapi murid-murid t'ada kasi dia.
KL1863Maka kapan Paoel maoe masok ditampatnja itoe orang, tiada dikasih segala moerid.
KL1870Maka apabila Pa'oel hendak masoek kapada orang banjak, tidak ija-itoe diberi olih segala moerid.
DRFT_LDKDan tatkala Pawlus hendakh masokh mendapatkan bala, maka segala murid sudah tijada luluskan dija.
ENDEPauluspun bermaksud pergi ketempat perkumpulan itu, tetapi ia ditahan oleh murid-murid.
TB_ITL_DRFPaulus <3972> mau <1014> pergi <1525> ke tengah-tengah <1519> rakyat <1218> itu, tetapi murid-muridnya <846> <3101> tidak <3756> mengizinkannya <1439>.
AV#And <1161> when <1014> (0) Paul <3972> would <1014> (5740) have entered <1525> (5629) in <1519> unto the people <1218>, the disciples <3101> suffered <1439> (5707) him <846> not <3756>.
BBEAnd when Paul was about to go in to the people, the disciples did not let him.
MESSAGEPaul wanted to go in, too, but the disciples wouldn't let him.
NKJVAnd when Paul wanted to go in to the people, the disciples would not allow him.
PHILIPSPaul himself wanted to go in among the crowd, but the disciples would not allow him.
RWEBSTRAnd when Paul would have entered in to the people, the disciples permitted him not.
GWVPaul wanted to go into the crowd, but his disciples wouldn't let him.
NETBut when Paul wanted to enter the public assembly,* the disciples would not let him.
NET19:30 But when Paul wanted to enter the public assembly,2103 the disciples would not let him.
BHSSTR
LXXM
IGNTtou <3588> de <1161> {BUT} paulou <3972> {PAUL} boulomenou <1014> (5740) {INTENDING} eiselyein <1525> (5629) {TO GO IN} eiv <1519> {TO} ton <3588> {THE} dhmon <1218> {PEOPLE,} ouk <3756> {DID NOT} eiwn <1439> (5707) {SUFFER} auton <846> {HIM} oi <3588> {THE} mayhtai <3101> {DISCIPLES,}
WHpaulou <3972> {N-GSM} de <1161> {CONJ} boulomenou <1014> (5740) {V-PNP-GSM} eiselyein <1525> (5629) {V-2AAN} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} dhmon <1218> {N-ASM} ouk <3756> {PRT-N} eiwn <1439> (5707) {V-IAI-3P} auton <846> {P-ASM} oi <3588> {T-NPM} mayhtai <3101> {N-NPM}
TRtou <3588> {T-GSM} de <1161> {CONJ} paulou <3972> {N-GSM} boulomenou <1014> (5740) {V-PNP-GSM} eiselyein <1525> (5629) {V-2AAN} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} dhmon <1218> {N-ASM} ouk <3756> {PRT-N} eiwn <1439> (5707) {V-IAI-3P} auton <846> {P-ASM} oi <3588> {T-NPM} mayhtai <3101> {N-NPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran