FAYH | Rombongan itu terdiri dari tujuh orang anak Skewa, seorang imam Yahudi.
|
TB | Mereka yang melakukan hal itu ialah tujuh orang anak dari seorang imam kepala Yahudi yang bernama Skewa. |
BIS | Ada tujuh anak laki-laki seorang imam kepala, bernama Skewa, yang melakukan hal seperti itu. |
DRFT_WBTC | Tujuh anak laki-laki dari imam besar yang bernama Skewa telah melakukan itu. |
TL | Maka adalah tujuh orang laki-laki, anak Sekewa, Imam Besar orang Yahudi yang melakukan hal yang sedemikian ini. |
KSI | Ada tujuh orang laki-laki yang melakukan hal itu. Mereka adalah anak-anak seorang Imam Besar dari bani Israil bernama Skewa.
|
DRFT_SB | Maka adalah tujuh orang anak Sekewa, imam besar orang Yahudi, yang berbuat demikian. |
BABA | Dan ada satu orang Yahudi, bernama Skawa, imam-bsar, dia punya tujoh anak-jantan buat bgini. |
KL1863 | Maka orang jang berboewat bagitoe, ija-itoe toedjoeh anak Skewa, sa-orang Jahoedi, kapala imam. |
KL1870 | Adapon orang jang berboewat demikian, ija-itoe toedjoeh-orang anak Sekewa, sa'orang penghoeloe imam Jehoedi. |
DRFT_LDK | 'Adapawn marika 'ini 'adalah barang tudjoh 'anakh laki 2 'Iskewas, sa`awrang Jehudij, jang kapala 'Imam, jang 'adalah berbowat 'ini. |
ENDE | Mereka itu, ialah tudjuh putera seorang imam besar Jahudi, namanja Sekefas. |
TB_ITL_DRF | Mereka <1510> yang melakukan <4160> hal itu <5124> ialah tujuh <2033> orang anak <5207> dari seorang imam kepala <749> Yahudi <2453> yang bernama Skewa <4630>. |
TL_ITL_DRF | Maka <1161> adalah <1510> tujuh <2033> orang laki-laki, anak <5207> Sekewa <4630>, Imam <749> Besar orang Yahudi <2453> yang melakukan <4160> hal yang sedemikian ini <5124>. |
AV# | And <1161> there were <2258> (5713) seven <2033> sons <5207> of [one] Sceva <4630> <5100>, a Jew <2453>, [and] chief of the priests <749>, which did <4160> (5723) so <5124>. |
BBE | And there were seven sons of a man named Sceva, a Jew and a chief priest, who did this. |
MESSAGE | The seven sons of a certain Sceva, a Jewish high priest, were trying to do this on a man |
NKJV | Also there were seven sons of Sceva, a Jewish chief priest, who did so. |
PHILIPS | Seven brothers, sons of a chief priest called Sceva, were engaged in this practice on one occasion, |
RWEBSTR | And there were seven sons of [one] Sceva, a Jew, [and] chief of the priests, who did so. |
GWV | Seven sons of Sceva, a Jewish chief priest, were doing this. |
NET | (Now seven sons of a man named* Sceva, a Jewish high priest, were doing this.)* |
NET | 19:14 (Now seven sons of a man named2034 tn Grk “a certain Sceva.” Sceva, a Jewish high priest, were doing this.)2035 sn Within the sequence of the narrative, this amounts to a parenthetical note by the author.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | hsan <2258> (5713) de <1161> {AND THERE WERE} tinev <5100> {CERTAIN [MEN]} uioi <5207> {SONS} skeua <4630> {OF SCEVA} ioudaiou <2453> {A JEW,} arcierewv <749> {A HIGH PRIEST} epta <2033> {SEVEN} oi <3588> {WHO} touto <5124> {THIS} poiountev <4160> (5723) {WERE DOING.} |
WH | hsan <1510> (5713) {V-IXI-3P} de <1161> {CONJ} tinov <5100> {X-GSM} skeua <4630> {N-GSM} ioudaiou <2453> {A-GSM} arcierewv <749> {N-GSM} epta <2033> {A-NUI} uioi <5207> {N-NPM} touto <5124> {D-ASN} poiountev <4160> (5723) {V-PAP-NPM} |
TR | hsan <1510> (5713) {V-IXI-3P} de <1161> {CONJ} tinev <5100> {X-NPM} uioi <5207> {N-NPM} skeua <4630> {N-GSM} ioudaiou <2453> {A-GSM} arcierewv <749> {N-GSM} epta <2033> {A-NUI} oi <3588> {T-NPM} touto <5124> {D-ASN} poiountev <4160> (5723) {V-PAP-NPM} |