copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 16:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISKetika tiba di perbatasan Misia, mereka coba masuk ke provinsi Bitinia, tetapi Roh Yesus melarang mereka ke sana.
TBDan setibanya di Misia mereka mencoba masuk ke daerah Bitinia, tetapi Roh Yesus tidak mengizinkan mereka.
FAYHDengan menyusur perbatasan Misia, mereka berjalan ke arah utara menuju propinsi Bitinia, tetapi sekali lagi Roh Yesus melarang mereka.
DRFT_WBTCKetika mereka tiba di perbatasan Misia, mereka mencoba untuk pergi ke Bitinia, tetapi Roh Yesus tidak mengizinkannya.
TLSetelah sampai bertentang dengan Misia, maka dicobanya hendak masuk ke Betinia, tetapi tiada diizinkan oleh Roh Yesus kepada mereka itu.
KSIKetika tiba di perbatasan Misia, mereka mencoba masuk ke Bitinia, tetapi Ruh Isa tidak mengizinkan mereka ke sana.
DRFT_SBSetelah sampai tentang Misia, maka mencobalah ia hendak masuk Betinia, tiada juga diberi oleh Roh 'Isa,
BABAdan bila dia-orang sudah sampai tntang Musiah, dia-orang choba masok Bituniah, ttapi Roh Isa t'ada juga kasi.
KL1863Maka kapan soedah sampe di Misia dia-orang tjoba pergi di Bitinia, tetapi tidak dikasih Roh sama dia-orang.
KL1870Satelah sampai ka Misia adalah niatnja hendak ka Betinia, tetapi tidak diloeloeskan olih Roh akandia.
DRFT_LDKSatelah sudah 'ija datang sampej ka-Musija, maka tjawbalah 'ija pergi berdjalan ka-Bithunija: tetapi Rohh pawn tijadalah luluskan marika 'itu.
ENDEDan sesampainja pada perbatasan Misia, mereka hendak masuk kedaerah Bitinia, tetapi tidak diizinkan oleh Roh Kudus.
TB_ITL_DRFDan <1161> setibanya <2064> di <2596> Misia <3465> mereka mencoba <3985> masuk <4198> ke <1519> daerah Bitinia <978>, tetapi <2532> Roh <4151> Yesus <2424> tidak <3756> mengizinkan <1439> mereka <846>.
TL_ITL_DRFSetelah sampai <2064> bertentang <2596> dengan Misia <3465>, maka dicobanya hendak <3985> masuk ke <1519> Betinia <978>, tetapi <2532> tiada <3756> diizinkan <1439> oleh Roh <4151> Yesus <2424> kepada mereka itu.
AV#After they were come <2064> (5631) to <2596> Mysia <3465>, they assayed <3985> (5707) to go <4198> (5738) into <2596> Bithynia <978>: but <2532> the Spirit <4151> suffered <1439> (5656) them <846> not <3756>.
BBEAnd having come to Mysia, they made an attempt to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not let them;
MESSAGESo they went to Mysia and tried to go north to Bithynia, but the Spirit of Jesus wouldn't let them go there either.
NKJVAfter they had come to Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit did not permit them.
PHILIPSWhen they approached Mysia they tried to enter Bithynia, but again the Spirit of Jesus would not allow them.
RWEBSTRAfter they had come to Mysia, they tried to go into Bithynia: but the Spirit allowed them not.
GWVThey went to the province of Mysia and tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus wouldn't allow this.
NETWhen they came to* Mysia,* they attempted to go into Bithynia,* but the Spirit of Jesus did not allow* them to do this,*
NET16:7 When they came to1636 Mysia,1637 they attempted to go into Bithynia,1638 but the Spirit of Jesus did not allow1639 them to do this,1640
BHSSTR
LXXM
IGNTelyontev <2064> (5631) {HAVING COME} kata <2596> {DOWN} thn <3588> {TO} musian <3465> {MYSIA} epeirazon <3985> (5707) {THEY ATTEMPTED} kata <2596> thn <3588> {TO} biyunian <978> {BITHYNIA} poreuesyai <4198> (5738) {TO GO;} kai <2532> {AND} ouk <3756> {DID} eiasen <1439> (5656) {NOT SUFFER} autouv <846> {THEM} to <3588> {THE} pneuma <4151> {SPIRIT;}
WHelyontev <2064> (5631) {V-2AAP-NPM} de <1161> {CONJ} kata <2596> {PREP} thn <3588> {T-ASF} musian <3465> {N-ASF} epeirazon <3985> (5707) {V-IAI-3P} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} biyunian <978> {N-ASF} poreuyhnai <4198> (5677) {V-AON} kai <2532> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} eiasen <1439> (5656) {V-AAI-3S} autouv <846> {P-APM} to <3588> {T-NSN} pneuma <4151> {N-NSN} ihsou <2424> {N-GSM}
TRelyontev <2064> (5631) {V-2AAP-NPM} kata <2596> {PREP} thn <3588> {T-ASF} musian <3465> {N-ASF} epeirazon <3985> (5707) {V-IAI-3P} kata <2596> {PREP} thn <3588> {T-ASF} biyunian <978> {N-ASF} poreuesyai <4198> (5738) {V-PNN} kai <2532> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} eiasen <1439> (5656) {V-AAI-3S} autouv <846> {P-APM} to <3588> {T-NSN} pneuma <4151> {N-NSN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran