TB | Dan setibanya di Misia mereka mencoba masuk ke daerah Bitinia, tetapi Roh Yesus tidak mengizinkan mereka. |
BIS | Ketika tiba di perbatasan Misia, mereka coba masuk ke provinsi Bitinia, tetapi Roh Yesus melarang mereka ke sana. |
FAYH | Dengan menyusur perbatasan Misia, mereka berjalan ke arah utara menuju propinsi Bitinia, tetapi sekali lagi Roh Yesus melarang mereka.
|
DRFT_WBTC | Ketika mereka tiba di perbatasan Misia, mereka mencoba untuk pergi ke Bitinia, tetapi Roh Yesus tidak mengizinkannya. |
TL | Setelah sampai bertentang dengan Misia, maka dicobanya hendak masuk ke Betinia, tetapi tiada diizinkan oleh Roh Yesus kepada mereka itu. |
KSI | Ketika tiba di perbatasan Misia, mereka mencoba masuk ke Bitinia, tetapi Ruh Isa tidak mengizinkan mereka ke sana.
|
DRFT_SB | Setelah sampai tentang Misia, maka mencobalah ia hendak masuk Betinia, tiada juga diberi oleh Roh 'Isa, |
BABA | dan bila dia-orang sudah sampai tntang Musiah, dia-orang choba masok Bituniah, ttapi Roh Isa t'ada juga kasi. |
KL1863 | Maka kapan soedah sampe di Misia dia-orang tjoba pergi di Bitinia, tetapi tidak dikasih Roh sama dia-orang. |
KL1870 | Satelah sampai ka Misia adalah niatnja hendak ka Betinia, tetapi tidak diloeloeskan olih Roh akandia. |
DRFT_LDK | Satelah sudah 'ija datang sampej ka-Musija, maka tjawbalah 'ija pergi berdjalan ka-Bithunija: tetapi Rohh pawn tijadalah luluskan marika 'itu. |
ENDE | Dan sesampainja pada perbatasan Misia, mereka hendak masuk kedaerah Bitinia, tetapi tidak diizinkan oleh Roh Kudus. |
TB_ITL_DRF | Dan <1161> setibanya <2064> di <2596> Misia <3465> mereka mencoba <3985> masuk <4198> ke <1519> daerah Bitinia <978>, tetapi <2532> Roh <4151> Yesus <2424> tidak <3756> mengizinkan <1439> mereka <846>. |
TL_ITL_DRF | Setelah sampai <2064> bertentang <2596> dengan Misia <3465>, maka dicobanya hendak <3985> masuk ke <1519> Betinia <978>, tetapi <2532> tiada <3756> diizinkan <1439> oleh Roh <4151> Yesus <2424> kepada mereka itu. |
AV# | After they were come <2064> (5631) to <2596> Mysia <3465>, they assayed <3985> (5707) to go <4198> (5738) into <2596> Bithynia <978>: but <2532> the Spirit <4151> suffered <1439> (5656) them <846> not <3756>. |
BBE | And having come to Mysia, they made an attempt to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not let them; |
MESSAGE | So they went to Mysia and tried to go north to Bithynia, but the Spirit of Jesus wouldn't let them go there either. |
NKJV | After they had come to Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit did not permit them. |
PHILIPS | When they approached Mysia they tried to enter Bithynia, but again the Spirit of Jesus would not allow them. |
RWEBSTR | After they had come to Mysia, they tried to go into Bithynia: but the Spirit allowed them not. |
GWV | They went to the province of Mysia and tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus wouldn't allow this. |
NET | When they came to* Mysia,* they attempted to go into Bithynia,* but the Spirit of Jesus did not allow* them to do this,* |
NET | 16:7 When they came to1636 tn BDAG 511 s.v. κατά B.1.b has “to Mysia” here. Mysia,1637 sn Mysia was a province in northwest Asia Minor. they attempted to go into Bithynia,1638 sn Bithynia was a province in northern Asia Minor northeast of Mysia. but the Spirit of Jesus did not allow1639 tn Or “permit”; see BDAG 269 s.v. ἐάω 1. them to do this,1640 tn The words “do this” are not in the Greek text, but are supplied for stylistic reasons, since English handles ellipses differently than Greek.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | elyontev <2064> (5631) {HAVING COME} kata <2596> {DOWN} thn <3588> {TO} musian <3465> {MYSIA} epeirazon <3985> (5707) {THEY ATTEMPTED} kata <2596> thn <3588> {TO} biyunian <978> {BITHYNIA} poreuesyai <4198> (5738) {TO GO;} kai <2532> {AND} ouk <3756> {DID} eiasen <1439> (5656) {NOT SUFFER} autouv <846> {THEM} to <3588> {THE} pneuma <4151> {SPIRIT;} |
WH | elyontev <2064> (5631) {V-2AAP-NPM} de <1161> {CONJ} kata <2596> {PREP} thn <3588> {T-ASF} musian <3465> {N-ASF} epeirazon <3985> (5707) {V-IAI-3P} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} biyunian <978> {N-ASF} poreuyhnai <4198> (5677) {V-AON} kai <2532> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} eiasen <1439> (5656) {V-AAI-3S} autouv <846> {P-APM} to <3588> {T-NSN} pneuma <4151> {N-NSN} ihsou <2424> {N-GSM} |
TR | elyontev <2064> (5631) {V-2AAP-NPM} kata <2596> {PREP} thn <3588> {T-ASF} musian <3465> {N-ASF} epeirazon <3985> (5707) {V-IAI-3P} kata <2596> {PREP} thn <3588> {T-ASF} biyunian <978> {N-ASF} poreuesyai <4198> (5738) {V-PNN} kai <2532> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} eiasen <1439> (5656) {V-AAI-3S} autouv <846> {P-APM} to <3588> {T-NSN} pneuma <4151> {N-NSN} |