TB_ITL_DRF | Setelah <1096> hari siang <2250> pembesar-pembesar kota <4755> menyuruh <649> pejabat-pejabat kota <4465> pergi kepada kepala penjara dengan pesan <3004>: "Lepaskanlah <630> kedua orang <444> itu <1565>!" |
TB | Setelah hari siang pembesar-pembesar kota menyuruh pejabat-pejabat kota pergi kepada kepala penjara dengan pesan: "Lepaskanlah kedua orang itu!" |
BIS | Besok paginya, pejabat-pejabat pemerintah Roma mengutus polisi ke penjara untuk menyampaikan perintah supaya Paulus dan Silas dilepaskan. |
FAYH | Keesokan harinya para hakim mengutus beberapa petugas keamanan kepada kepala penjara dengan perintah: "Bebaskan orang-orang itu!"
|
DRFT_WBTC | Besok paginya para pejabat mengirimkan petugas-petugas mereka kepada kepala penjara, katanya, "Lepaskan orang itu." |
TL | Setelah siang hari, maka penghulu-penghulu negeri itu pun menyuruhkan pegawai-pegawai Majelis, katanya, "Lepaskanlah kedua orang itu!" |
KSI | Setelah hari siang, pembesar-pembesar kota itu memerintahkan pejabat-pejabat kota pergi kepada kepala penjara dan berkata, "Lepaskan kedua orang itu."
|
DRFT_SB | Setelah siang hari, maka penghulu-penghulu itu menyuruhkan mata-mata, katanya, Lepaskanlah kedua orang itu." |
BABA | Bila siang hari, majistret suroh mata-mata pergi, dan kata, "Lpaskan itu dua orang." |
KL1863 | Maka kapan soedah djadi siang lantas itoe hakim menjoeroehken hamba negari, katanja: Lepaskenlah itoe orang. |
KL1870 | Arakian, satelah siang hari disoeroeh olih segala penghoeloe akan mata-mata negari, katanja: Lepaskanlah orang itoe. |
DRFT_LDK | 'Adapawn satelah harij sudah sijang, maka Panghulu 2 lasjkar 'itu surohlah pertanda 2 meng`atakan: lepaskanlah kaduwa manusija 'itu djuga. |
ENDE | Ketika fadjar menjingsing, para pretor mengirim beberapa liktor hendak memerintah: Lepaskanlah kedua orang itu. |
TL_ITL_DRF | Setelah <1161> siang <2250> hari <1096>, maka penghulu-penghulu <4755> negeri itu pun menyuruhkan <649> pegawai-pegawai <4465> Majelis, katanya <3004>, "Lepaskanlah <630> kedua orang <444> itu <1565>!" |
AV# | And <1161> when it was <1096> (5637) day <2250>, the magistrates <4755> sent <649> (5656) the serjeants <4465>, saying <3004> (5723), Let <630> (0) those <1565> men <444> go <630> (5657). |
BBE | But when it was day, the authorities sent the police, saying, Let these men go. |
MESSAGE | At daybreak, the court judges sent officers with the instructions, "Release these men." |
NKJV | And when it was day, the magistrates sent the officers, saying, "Let those men go." |
PHILIPS | When morning came, the magistrates sent their constables with the message, "Let those men go." |
RWEBSTR | And when it was day, the magistrates sent the officers, saying, Let those men go. |
GWV | In the morning the Roman officials sent guards who told the jailer, "You can release those men now." |
NET | At daybreak* the magistrates* sent their police officers,* saying, “Release those men.” |
NET | 16:35 At daybreak1738 tn The translation “day is breaking” for ἡμέρα γίνεται (Jhmera ginetai) in this verse is given by BDAG 436 s.v. ἡμέρα 1.a. the magistrates1739 tn On the term translated “magistrates,” see BDAG 947-48 s.v. στρατηγός 1. These city leaders were properly called duoviri, but were popularly known as praetors (στρατηγοί, strathgoi). They were the chief officials of Philippi. The text leaves the impression that they came to the decision to release Paul and Silas independently. God was at work everywhere. sent their police officers,1740 tn On the term ῥαβδοῦχος (rJabdouco") see BDAG 902 s.v. The term was used of the Roman lictor and roughly corresponds to contemporary English “constable, policeman.” saying, “Release those men.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | hmerav <2250> de <1161> {AND DAY} genomenhv <1096> (5637) {HAVING COME} apesteilan <649> (5656) {SENT} oi <3588> {THE} strathgoi <4755> {CAPTAINS} touv <3588> {THE} rabdoucouv <4465> {SERJEANTS,} legontev <3004> (5723) {SAYING,} apoluson <630> (5657) touv <3588> {LET GO} anyrwpouv <444> {THOSE} ekeinouv <1565> {MEN.} |
WH | hmerav <2250> {N-GSF} de <1161> {CONJ} genomenhv <1096> (5637) {V-2ADP-GSF} apesteilan <649> (5656) {V-AAI-3P} oi <3588> {T-NPM} strathgoi <4755> {N-NPM} touv <3588> {T-APM} rabdoucouv <4465> {N-APM} legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} apoluson <630> (5657) {V-AAM-2S} touv <3588> {T-APM} anyrwpouv <444> {N-APM} ekeinouv <1565> {D-APM} |
TR | hmerav <2250> {N-GSF} de <1161> {CONJ} genomenhv <1096> (5637) {V-2ADP-GSF} apesteilan <649> (5656) {V-AAI-3P} oi <3588> {T-NPM} strathgoi <4755> {N-NPM} touv <3588> {T-APM} rabdoucouv <4465> {N-APM} legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} apoluson <630> (5657) {V-AAM-2S} touv <3588> {T-APM} anyrwpouv <444> {N-APM} ekeinouv <1565> {D-APM} |