copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 15:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka <1161> sekalian <3956> orang banyak <4128> itu pun diamlah <4601>, lalu <2532> mendengar <191> Barnabas <921> dan <2532> Paulus <3972> menceriterakan <1834> segala tanda <4592> ajaib dan <2532> mujizat <5059> yang diadakan <4160> Allah <2316> di <1722> antara orang kafir <1484> oleh <1223> keduanya <846> itu.
TBMaka diamlah seluruh umat itu, lalu mereka mendengarkan Paulus dan Barnabas menceriterakan segala tanda dan mujizat yang dilakukan Allah dengan perantaraan mereka di tengah-tengah bangsa-bangsa lain.
BISMaka diamlah semua orang yang berkumpul di situ. Kemudian mereka mendengarkan Barnabas dan Paulus menceritakan kembali semua keajaiban dan hal-hal luar biasa yang sudah dilakukan oleh Allah melalui mereka di antara orang-orang bangsa lain yang bukan Yahudi.
FAYHPembicaraan pun selesailah, dan semua orang mendengarkan Paulus dan Barnabas menceritakan mujizat-mujizat yang telah dilakukan Allah dengan perantaraan mereka di antara orang-orang bukan-Yahudi.
DRFT_WBTCSeluruh kelompok terdiam, dan mereka mendengarkan Barnabas dan Paulus, yang menceritakan semua tanda-tanda ajaib dan mukjizat yang telah dibuat Allah melalui mereka di antara bangsa-bangsa bukan Yahudi.
TLMaka sekalian orang banyak itu pun diamlah, lalu mendengar Barnabas dan Paulus menceriterakan segala tanda ajaib dan mujizat yang diadakan Allah di antara orang kafir oleh keduanya itu.
KSIMaka diamlah semua yang ada di situ. Lalu mereka mendengarkan Barnabas dan Paul menceritakan semua tanda ajaib dan mukjizat yang dilakukan Allah melalui mereka berdua di antara suku-suku bangsa yang tidak termasuk bani Israil.
DRFT_SBMaka segala orang banyak berdiam dirinya, lalu menengar akan Barnabas dan Paul menceriterakan segala 'alamat dan mu'jizat yang dilakukan Allah diantara orang bangsa asing oleh keduanya itu,
BABADan smoa orang-banyak diam-diam; dan dia-orang dngar Paulus sama Bar-nabas chritakan tanda-tanda dan perkara hairan yang Allah sudah jadikan di antara orang bangsa-asing oleh dia-orang dua-dua.
KL1863Koetika itoe diam segala orang jang berkoempoel itoe, menengarken Paoel dan Barnabas mentjaritaken bebrapa tanda dan kaheiranan besar, jang soedah di-adaken Allah di-antara orang kafir sebab dia-orang.
KL1870Maka diamlah segala orang jang berhimpoen itoe menengarkan Barnabas dan Pa'oel bertjeritera akan beberapa tanda dan moedjizat besar, jang di-adakan Allah serta dengan dia di-antara segala orang kapir.
DRFT_LDKMaka saganap kabanjakan 'awrang 'itu berdijamlah dirinja, dan dengarlah Barnaba dan Pawlus menutor barapa besar tanda dan muxdjizat 2 'Allah sudahlah berbowat 'awlehnja di`antara CHalajikh.
ENDESetelah itu segala orang mendjadi tenang, seluruh sidang diam, dan mendengarkan berita-berita Barnabas dan Paulus, betapa besarnja tanda-tanda dan mukdjizat-mukdjizat jang dikerdjakan Allah dengan perantaraan mereka, ditengah-tengah kaum penjembah dewa-dewa.
TB_ITL_DRFMaka <1161> diamlah <4601> seluruh <3956> umat <4128> itu, lalu <2532> mereka mendengarkan <191> Paulus <3972> dan <2532> Barnabas <921> menceriterakan <1834> segala <3745> tanda <4592> dan <2532> mujizat <5059> yang dilakukan <4160> Allah <2316> dengan perantaraan <1223> mereka <846> di tengah-tengah <1722> bangsa-bangsa lain <1484>.
AV#Then <1161> all <3956> the multitude <4128> kept silence <4601> (5656), and <2532> gave audience <191> (5707) to Barnabas <921> and <2532> Paul <3972>, declaring <1834> (5740) what <3745> miracles <4592> and <2532> wonders <5059> God <2316> had wrought <4160> (5656) among <1722> the Gentiles <1484> by <1223> them <846>.
BBEAnd all the people were quiet while Barnabas and Paul gave an account of the signs and wonders which God had done among the Gentiles by them.
MESSAGEThere was dead silence. No one said a word. With the room quiet, Barnabas and Paul reported matter-of-factly on the miracles and wonders God had done among the other nations through their ministry.
NKJVThen all the multitude kept silent and listened to Barnabas and Paul declaring how many miracles and wonders God had worked through them among the Gentiles.
PHILIPSThese words produced absolute silence, and they listened to Barnabas and Paul while they gave a detailed account of the signs and wonders which God had worked through them among the gentiles.
RWEBSTRThen all the multitude kept silence, and hearkened to Barnabas and Paul, declaring what miracles and wonders God had wrought by them among the Gentiles.
GWVThe whole crowd was silent. They listened to Barnabas and Paul tell about all the miracles and amazing things that God had done through them among nonJewish people.
NETThe whole group kept quiet* and listened to Barnabas and Paul while they explained all the miraculous signs* and wonders God had done among the Gentiles through them.
NET15:12 The whole group kept quiet1526 and listened to Barnabas and Paul while they explained all the miraculous signs1527 and wonders God had done among the Gentiles through them.
BHSSTR
LXXM
IGNTesighsen <4601> (5656) {KEPT SILENCE} de <1161> {AND} pan <3956> {ALL} to <3588> {THE} plhyov <4128> {MULTITUDE,} kai <2532> {AND} hkouon <191> (5707) {HEARD} barnaba <921> {BARNABAS} kai <2532> {AND} paulou <3972> {PAUL} exhgoumenwn <1834> (5740) {RELATING} osa <3745> {WHAT} epoihsen <4160> (5656) o <3588> {DID} yeov <2316> {GOD} shmeia <4592> {SIGNS} kai <2532> {AND} terata <5059> {WONDERS} en <1722> {AMONG} toiv <3588> {THE} eynesin <1484> {NATIONS} di <1223> {BY} autwn <846> {THEM.}
WHesighsen <4601> (5656) {V-AAI-3S} de <1161> {CONJ} pan <3956> {A-NSN} to <3588> {T-NSN} plhyov <4128> {N-NSN} kai <2532> {CONJ} hkouon <191> (5707) {V-IAI-3P} barnaba <921> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} paulou <3972> {N-GSM} exhgoumenwn <1834> (5740) {V-PNP-GPM} osa <3745> {K-APN} epoihsen <4160> (5656) {V-AAI-3S} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} shmeia <4592> {N-APN} kai <2532> {CONJ} terata <5059> {N-APN} en <1722> {PREP} toiv <3588> {T-DPN} eynesin <1484> {N-DPN} di <1223> {PREP} autwn <846> {P-GPM}
TResighsen <4601> (5656) {V-AAI-3S} de <1161> {CONJ} pan <3956> {A-NSN} to <3588> {T-NSN} plhyov <4128> {N-NSN} kai <2532> {CONJ} hkouon <191> (5707) {V-IAI-3P} barnaba <921> {N-GSM} kai <2532> {CONJ} paulou <3972> {N-GSM} exhgoumenwn <1834> (5740) {V-PNP-GPM} osa <3745> {K-APN} epoihsen <4160> (5656) {V-AAI-3S} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} shmeia <4592> {N-APN} kai <2532> {CONJ} terata <5059> {N-APN} en <1722> {PREP} toiv <3588> {T-DPN} eynesin <1484> {N-DPN} di <1223> {PREP} autwn <846> {P-GPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran