copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 14:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFSetelah rasul-rasul itu mengetahuinya <4894>, menyingkirlah mereka <2703> ke <1519> kota-kota <4172> di Likaonia <3071>, yaitu Listra <3082> dan <2532> Derbe <1191> dan <2532> daerah sekitarnya <4066>.
TBSetelah rasul-rasul itu mengetahuinya, menyingkirlah mereka ke kota-kota di Likaonia, yaitu Listra dan Derbe dan daerah sekitarnya.
BISTetapi rasul-rasul itu menyadari keadaan itu, lalu menyingkir ke Listra dan Derbe, yaitu kota-kota di Likaonia, dan ke daerah sekitarnya.
FAYH(14-5)
DRFT_WBTCKetika mendengar hal itu, Paulus dan Barnabas melarikan diri dari kota itu, lalu pergi ke kota Listra dan Derbe di Likaonia, dan daerah-daerah di sekitarnya.
TLdan keduanya itu pun dapat mengetahui hal itu, lalu lari ke negeri Listera dan Derbe di tanah Likaonia dan daerah jajahannya sekeliling.
KSITetapi hal itu diketahui oleh kedua rasul itu. Maka mereka pun lari ke kota-kota di wilayah Likaonia, yaitu kota Listra dan Derbe, dan ke kota-kota di sekitar situ.
DRFT_SBmaka diketahuinya akan hal itu, lalu larilah kenegeri-negeri di Likaonia, yaitu Listera dan Derbe dengan segala daerahnya.
BABArasul-rasul dapat tahu deri-hal itu, dan lari pergi negri-negri di tanah Luka'oniah, ia'itu Lustra dan Darbi, dan jajahan yang kliling,
KL1863Dan habis dapet taoe perkara jang bagitoe, lantas dia-orang {Kis 8:1; Mat 10:23} lari dinegari Listra dan Derbi, ija-itoe negari-negari Likaoni, dan didjadjahan jang koelilingnja.
KL1870Dan sebab diketahoeinja akan perkara itoe, maka larilah kadoewanja kanegari Listera dan Derbi ditanah Likaoni dan kadjadjahan jang koelilingnja.
DRFT_LDKMaka marika, habis 'ija menimbang hhal 'itu dalam hatinja, sudah larij kapada negerij 2 Lukhawnija, jaxnij Lustera, dan Derbej, dan benowa jang kuliling 2.
ENDEdan setelah mereka mengetahui hal itu, merekapun menjingkir kekota-kota diwilajah Likaonia, jaitu Listra, Derbe dan daerah sekitar.
TL_ITL_DRFdan keduanya <3071> itu pun dapat <3071> mengetahui <4894> hal <3071> itu, lalu lari <3071> ke <1519> negeri <4172> Listera <3082> dan <2532> Derbe <1191> di tanah Likaonia <3071> dan <2532> daerah <4066> jajahannya <3071> sekeliling.
AV#They were ware <4894> (5631) of [it], and fled <2703> (5627) unto <1519> Lystra <3082> and <2532> Derbe <1191>, cities <4172> of Lycaonia <3071>, and <2532> unto the region that lieth round about <4066>:
BBEHaving got news of it, they went in flight to the towns of Lycaonia, Lystra, and Derbe, and the country round about:
MESSAGEthey escaped as best they could to the next towns--Lyconia, Lystra, Derbe, and that neighborhood--
NKJVthey became aware of it and fled to Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and to the surrounding region.
PHILIPSthey got to know about it, fled to the Lycaonian cities of Lystra and Derbe, and the surrounding countryside
RWEBSTRBeing aware of [it], they fled to Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and to the surrounding region:
GWVSo they escaped to Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and to the surrounding territory.
NETPaul and Barnabas* learned about it* and fled to the Lycaonian cities of Lystra* and Derbe* and the surrounding region.
NET14:6 Paul and Barnabas1417 learned about it1418 and fled to the Lycaonian cities of Lystra1419 and Derbe1420 and the surrounding region.
BHSSTR
LXXM
IGNTsunidontev <4894> (5631) {BEING AWARE} katefugon <2703> (5627) {THEY FLED} eiv <1519> {TO} tav <3588> {THE} poleiv <4172> thv <3588> {CITIES} lukaoniav <3071> {OF LYCAONIA,} lustran <3082> {LYSTRA,} kai <2532> {AND} derbhn <1191> {DERBE,} kai <2532> {AND} thn <3588> {THE} pericwron <4066> {COUNTRY AROUND,}
WHsunidontev <4894> (5631) {V-2AAP-NPM} katefugon <2703> (5627) {V-2AAI-3P} eiv <1519> {PREP} tav <3588> {T-APF} poleiv <4172> {N-APF} thv <3588> {T-GSF} lukaoniav <3071> {N-GSF} lustran <3082> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} derbhn <1191> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} pericwron <4066> {A-ASF}
TRsunidontev <4894> (5631) {V-2AAP-NPM} katefugon <2703> (5627) {V-2AAI-3P} eiv <1519> {PREP} tav <3588> {T-APF} poleiv <4172> {N-APF} thv <3588> {T-GSF} lukaoniav <3071> {N-GSF} lustran <3082> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} derbhn <1191> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} pericwron <4066> {A-ASF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran