copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 14:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFSetelah ditetapkannya <5500> bagi mereka <846> itu ketua-ketua <4245> di dalam tiap-tiap <2596> sidang jemaat <1577>, serta berdoa <4336> dan puasa, maka diserahkannyalah <3521> mereka <846> itu kepada Tuhan <2962> yang <3739> dipercayainya <4100>.
TBDi tiap-tiap jemaat rasul-rasul itu menetapkan penatua-penatua bagi jemaat itu dan setelah berdoa dan berpuasa, mereka menyerahkan penatua-penatua itu kepada Tuhan, yang adalah sumber kepercayaan mereka.
BISDan di tiap-tiap jemaat, Paulus dan Barnabas mengangkat pemimpin-pemimpin untuk jemaat-jemaat itu. Lalu dengan berdoa dan berpuasa, mereka menyerahkan pemimpin-pemimpin itu kepada Tuhan yang mereka percayai itu.
FAYHPaulus dan Barnabas mengangkat penatua-penatua di setiap jemaat dan dengan berdoa serta berpuasa menyerahkan mereka ke dalam pemeliharaan Tuhan yang mereka percayai.
DRFT_WBTCPaulus dan Barnabas mengangkat penatua-penatua di setiap jemaat. Mereka berdoa dan berpuasa untuk penatua-penatua itu. Mereka menyerahkan penatua-penatua yang percaya itu kepada Tuhan.
TLSetelah ditetapkannya bagi mereka itu ketua-ketua di dalam tiap-tiap sidang jemaat, serta berdoa dan puasa, maka diserahkannyalah mereka itu kepada Tuhan yang dipercayainya.
KSIDi setiap jemaah yang mereka datangi, mereka mengangkat para pemimpin untuk jemaah-jemaah itu. Lalu dengan berdoa dan berpuasa, mereka menyerahkan para pemimpin itu kepada Tuhan yang telah mereka percayai.
DRFT_SBSetelah ditentukannya ketua-ketua bagi mereka itu dalam tiap-tiap sidang, serta meminta doa dan puasa, maka diserahkannya mereka itu kepada Tuhan yang sudah dipercayainya.
BABADan bila dia-orang sudah tntukan ktua-ktua dalam tiap-tiap eklisia, serta minta do'a dngan berpuasa, dia-orang srahkan orang-orang itu k-pada Tuhan, yang dia-orang sudah perchaya.
KL1863Maka kapan soedah dia-orang tantoeken orang toewa-toewa bagi dia-orang dalem tiap-tiap pakoempoelan dengan meminta-doa serta berpoeasa, lantas dia serahken dia-orang sama Toehan, jang dipertjaja itoe orang.
KL1870Hata satelah soedah ditentoekannja toewa-toewa bagai mareka-itoe dalam tiap-tiap sidang dengan ditoempangkan tangan dan dipintakan doa dan berpoewasa, diserahkannja kapada Toehan, jang mareka-itoe pertjaja akandia.
DRFT_LDKDan satelah 'ija dengan 'angkat tangan sudah memileh Penatuwah 2 bagi marika 'itu dalam masing 2 djamaxet, habis 'ija bersombahjang dengan powasa, maka 'ija sudah bapertaroh marika 'itu pada maha besar Tuhan, 'akan sijapa sudah 'ija pertjaja.
ENDEDalam setiap umat mereka melantik orang tua-tua, dan setelah berdoa dan berpuasa, mereka menjerahkan orang tua-tua itu kepada Tuhan, jang telah mendjadi tempat kepertjajaannja.
TB_ITL_DRFDi tiap-tiap <2596> jemaat <1577> rasul-rasul itu <846> menetapkan <5500> penatua-penatua <4245> bagi jemaat itu dan setelah berdoa <4336> dan <3326> berpuasa <3521>, mereka menyerahkan <3908> penatua-penatua itu <846> kepada Tuhan <2962>, yang adalah <3739> sumber <1519> kepercayaan mereka <4100>.
AV#And <1161> when they had ordained <5500> (5660) them <846> elders <4245> in every <2596> church <1577>, and had prayed <4336> (5666) with <3326> fasting <3521>, they commended <3908> (5639) them <846> to the Lord <2962>, on <1519> whom <3739> they believed <4100> (5715).
BBEAnd when they had made selection of some to be rulers in every church, and had given themselves to prayer and kept themselves from food, they put them into the care of the Lord in whom they had faith.
MESSAGEPaul and Barnabas handpicked leaders in each church. After praying--their prayers intensified by fasting--they presented these new leaders to the Master to whom they had entrusted their lives.
NKJVSo when they had appointed elders in every church, and prayed with fasting, they commended them to the Lord in whom they had believed.
PHILIPSThey appointed elders for them in each church, and with prayer and fasting commended these men to the Lord in whom they had believed.
RWEBSTRAnd when they had ordained for them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed.
GWVThey had the disciples in each church choose spiritual leaders, and with prayer and fasting they entrusted the leaders to the Lord in whom they believed.
NETWhen they had appointed elders* for them in the various churches,* with prayer and fasting* they entrusted them to the protection* of the Lord in whom they had believed.
NET14:23 When they had appointed elders1475 for them in the various churches,1476 with prayer and fasting1477 they entrusted them to the protection1478 of the Lord in whom they had believed.
BHSSTR
LXXM
IGNTceirotonhsantev <5500> (5660) de <1161> {AND HAVING CHOSEN} autoiv <846> {FOR THEM} presbuterouv <4245> {ELDERS} kat <2596> {IN EVERY} ekklhsian <1577> {ASSEMBLY,} proseuxamenoi <4336> (5666) {HAVING PRAYED} meta <3326> {WITH} nhsteiwn <3521> {FASTINGS} pareyento <3908> (5639) {THEY COMMITTED} autouv <846> {THEM} tw <3588> {TO THE} kuriw <2962> {LORD,} eiv <1519> {ON} on <3739> {WHOM} pepisteukeisan <4100> (5715) {THEY HAD BELIEVED.}
WHceirotonhsantev <5500> (5660) {V-AAP-NPM} de <1161> {CONJ} autoiv <846> {P-DPM} kat <2596> {PREP} ekklhsian <1577> {N-ASF} presbuterouv <4245> {A-APM} proseuxamenoi <4336> (5666) {V-ADP-NPM} meta <3326> {PREP} nhsteiwn <3521> {N-GPF} pareyento <3908> (5639) {V-2AMI-3P} autouv <846> {P-APM} tw <3588> {T-DSM} kuriw <2962> {N-DSM} eiv <1519> {PREP} on <3739> {R-ASM} pepisteukeisan <4100> (5715) {V-LAI-3P}
TRceirotonhsantev <5500> (5660) {V-AAP-NPM} de <1161> {CONJ} autoiv <846> {P-DPM} presbuterouv <4245> {A-APM} kat <2596> {PREP} ekklhsian <1577> {N-ASF} proseuxamenoi <4336> (5666) {V-ADP-NPM} meta <3326> {PREP} nhsteiwn <3521> {N-GPF} pareyento <3908> (5639) {V-2AMI-3P} autouv <846> {P-APM} tw <3588> {T-DSM} kuriw <2962> {N-DSM} eiv <1519> {PREP} on <3739> {R-ASM} pepisteukeisan <4100> (5715) {V-LAI-3P}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran