copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kisah Para Rasul 14:21
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFSetelah <5037> diberitakannya <2097> kabar <5037> kesukaan kepada isi negeri <4172> itu <1565> dan <2532> beberapa banyak <2425> orang dijadikannya <3100> murid, lalu kembalilah <5290> kedua rasul itu ke <1519> Listera <3082> dan <2532> ke <1519> Ikonium <2430> dan <2532> ke <1519> Antiokhia <490>,
TBPaulus dan Barnabas memberitakan Injil di kota itu dan memperoleh banyak murid. Lalu kembalilah mereka ke Listra, Ikonium dan Antiokhia.
BISDi Derbe, Paulus dan Barnabas memberitakan Kabar Baik itu dan banyak orang menjadi percaya kepada Yesus. Setelah itu mereka kembali ke Listra, kemudian ke Ikonium, lalu ke Antiokhia di Pisidia.
FAYHSetelah mengabarkan Berita Kesukaan di sana dan memperoleh banyak murid, mereka kembali ke Listra, Ikonium, dan Antiokhia,
DRFT_WBTCPaulus dan Barnabas memberitakan Kabar Baik di kota Derbe dan mendapat banyak pengikut. Kemudian mereka kembali ke Listra, Ikonium, dan Antiokhia,
TLSetelah diberitakannya kabar kesukaan kepada isi negeri itu dan beberapa banyak orang dijadikannya murid, lalu kembalilah kedua rasul itu ke Listera dan ke Ikonium dan ke Antiokhia,
KSIDi kota itu Paul dan Barnabas memberitakan Kabar Baik dari Allah kepada orang-orang, dan banyak dari antara mereka yang menjadi percaya. Lalu kembalilah kedua rasul itu ke Listra, Ikonium, dan kemudian ke Antiokhia.
DRFT_SBSetelah dikabarkannya khabar yang baik kepada isi negeri itu, dan beberapa orang dijadikannya murid, maka kembalilah keduanya ke-Listera dan ke-Ikonium dan ke Antiokhia,
BABADan bila dia-orang sudah khabarkan injil pada itu negri, dan jadikan banyak anak-murid, dia-orang pulang di Lustra dan Ikonium dan Antakiah,
KL1863Maka kapan dia-orang soedah mengabarken indjil dalem itoe negari, dan soedah mengadjar banjak orang, lantas dia-orang balik kembali di Listra dan Ikoniam dan Antiokia;
KL1870Satelah soedah dichabarkannja indjil dalam negari itoe dan banjak orang didjadikannja moerid, kembalilah ija kaListera dan Ikoni dan Antioki,
DRFT_LDKDan satelah sudah marika 'itu memberita 'Indjil pada 'awrang 'isij negerij 'itu djuga, dan meng`adjar banjakh 'awrang masokh murid, maka pulanglah 'ija ka-Lustera, dan KHunija, dan 'Anthakija:
ENDEDisitupun mereka memaklumkan Indjil dan diperolehnja banjak murid. Kemudian mereka kembali ke Listra, Ikonium dan Antiochia,
TB_ITL_DRFPaulus dan Barnabas memberitakan Injil <2097> di kota <4172> itu <1565> dan <2532> memperoleh <3100> banyak <2425> murid <3100>. Lalu kembalilah mereka <5290> ke <1519> Listra <3082>, Ikonium <2430> dan <2532> Antiokhia <490>.
AV#And <5037> when they had preached the gospel <2097> (5671) to that <1565> city <4172>, and <2532> had taught <3100> (5660) many <2425>, they returned again <5290> (5656) to <1519> Lystra <3082>, and <2532> [to] Iconium <2430>, and <2532> Antioch <490>, {had taught many: Gr. had made many disciples}
BBEAnd having made a number of disciples through the preaching of the good news in that town, they went back to Lystra and Iconium and Antioch,
MESSAGEAfter proclaiming the Message in Derbe and establishing a strong core of disciples, they retraced their steps to Lystra, then Iconium, and then Antioch,
NKJVAnd when they had preached the gospel to that city and made many disciples, they returned to Lystra, Iconium, and Antioch,
PHILIPSand when they had preached the gospel to that city and made many disciples, they turned back to Lystra, then to Iconium and on to Antioch.
RWEBSTRAnd when they had preached the gospel to that city, and had taught many, they returned again to Lystra, and [to] Iconium, and to Antioch,
GWVThey spread the Good News in that city and won many disciples. Then they went back to the cities of Lystra, Iconium, and Antioch (which is in Pisidia).
NETAfter they had proclaimed the good news in that city and made many disciples, they returned to Lystra,* to Iconium,* and to Antioch.*
NET14:21 After they had proclaimed the good news in that city and made many disciples, they returned to Lystra,1468 to Iconium,1469 and to Antioch.1470
BHSSTR
LXXM
IGNTeuaggelisamenoi <2097> (5671) {AND HAVING ANNOUNCED THE GLAD TIDINGS} te <5037> {TO} thn <3588> polin <4172> {THAT} ekeinhn <1565> {CITY,} kai <2532> {AND} mayhteusantev <3100> (5660) {HAVING DISCIPLED} ikanouv <2425> {MANY} upestreqan <5290> (5656) {THEY RETURNED} eiv <1519> thn <3588> {TO} lustran <3082> {LYSTRA} kai <2532> {AND} ikonion <2430> {ICONIUM} kai <2532> {AND} antioceian <490> {ANTIOCH,}
WHeuaggelisamenoi <2097> (5671) {V-AMP-NPM} te <5037> {PRT} thn <3588> {T-ASF} polin <4172> {N-ASF} ekeinhn <1565> {D-ASF} kai <2532> {CONJ} mayhteusantev <3100> (5660) {V-AAP-NPM} ikanouv <2425> {A-APM} upestreqan <5290> (5656) {V-AAI-3P} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} lustran <3082> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} eiv <1519> {PREP} ikonion <2430> {N-ASN} kai <2532> {CONJ} [eiv] <1519> {PREP} antioceian <490> {N-ASF}
TReuaggelisamenoi <2097> (5671) {V-AMP-NPM} te <5037> {PRT} thn <3588> {T-ASF} polin <4172> {N-ASF} ekeinhn <1565> {D-ASF} kai <2532> {CONJ} mayhteusantev <3100> (5660) {V-AAP-NPM} ikanouv <2425> {A-APM} upestreqan <5290> (5656) {V-AAI-3P} eiv <1519> {PREP} thn <3588> {T-ASF} lustran <3082> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} ikonion <2430> {N-ASN} kai <2532> {CONJ} antioceian <490> {N-ASF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran